Revenge S01E01 (2011)

Revenge S01E01 Další název

Pilot- PreAir 1/1

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 10.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 483 Naposledy: 16.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 237 510 759 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Revenge.S01E01.PreAir.h264-P2P.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Společně s xtomasem252 jsme pro vás přeložili pilot nového seriálu stanice ABC v hlavní roli s Emily VanCamp, Madeleine Stowe a dalšími.

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Revenge S01E01 ke stažení

Revenge S01E01 (CD 1) 237 510 759 B
Stáhnout v jednom archivu Revenge S01E01
Ostatní díly TV seriálu Revenge (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.9.2011 12:37, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Revenge S01E01

22.9.2011 (CD1) channina mírné úpravy
10.9.2011 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Revenge S01E01

uploader22.9.2011 22:59 channina odpovědět

reakce na 403229


Jo, někam to tam po víkendu vmáčknu
22.9.2011 22:47 helencek odpovědět
bez fotografie
Už nestíham počítať koľko prekladáš seriálov,pozerám všetky,a preto ma zaujíma,lebo si fakt vyťažená na 300 percent,či budeš stíhať aj Body of Proof,vopred dakujem
22.9.2011 19:38 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 403020


děkuju!!!;-)
uploader22.9.2011 14:12 channina odpovědět

reakce na 403018


Už je nahraná na premium serveru.
22.9.2011 14:06 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
ahoj, díky za titulky! na verzi Revenge.S01E01.HDTV.XviD-LOL ale bohužel nesedí. plánujete přečasování?
22.9.2011 10:56 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za rýchle a dobré titulky, tešim sa na pokračovanie...
11.9.2011 20:22 romanbn odpovědět
bez fotografie
dík, těším se na pokračování
11.9.2011 11:18 X0Z odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.9.2011 15:34 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.9.2011 15:32 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
10.9.2011 12:12 lasak odpovědět
bez fotografie
Dekuju :-)
10.9.2011 12:01 hubert odpovědět
bez fotografie
diky taky doufam v pokracovani zatim to nevypada zle
10.9.2011 11:15 fidela odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeem :-) titulky su suprove, dufam ze v preklade budete pokracovat :-)
10.9.2011 9:43 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
díky mooc
10.9.2011 9:16 Mewerick odpovědět
bez fotografie
dik :-)
10.9.2011 7:24 Jitulaa odpovědět
bez fotografie
děkuju:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře