Rick and Morty S04E01 (2013)

Rick and Morty S04E01 Další název

  4/1

Uložil
bez fotografie
Donna.Forman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.11.2019 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 344 Naposledy: 9.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 145 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRIP.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k prvnímu dílu čtvrté série.
Po nemilém ač pochopitelném odchodu lukascoolarika jsem se ujmula překladu prvních pěti dílů 4. série.
Na jeho překlad to určitě nemá, ale snad to někomu bodne.
Jakékoliv připomínky pište do komentářů.
Prosím nenahrávejte mé titulky na jiné servery bez mého svolení.
IMDB.com

Trailer Rick and Morty S04E01

Titulky Rick and Morty S04E01 ke stažení

Rick and Morty S04E01
145 000 000 B
Stáhnout v ZIP Rick and Morty S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rick and Morty (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.11.2019 21:43, historii můžete zobrazit

Historie Rick and Morty S04E01

13.11.2019 (CD1) Donna.Forman  
13.11.2019 (CD1) Donna.Forman Původní verze

RECENZE Rick and Morty S04E01

28.4.2020 12:19 1cabik odpovědět
bez fotografie
vďaka
22.11.2019 14:56 TUZEXBOY odpovědět
Díky!
18.11.2019 17:05 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
dakujeeem :-)
17.11.2019 22:11 sareth odpovědět
Poprosím o prečasovanie na Rick.and.Morty.S04E01.Edge.of.Tomorty.Rick.Die.Rickpeat.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CtrlHD
17.11.2019 16:38 Konflikt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1292752


Nevím no. Řešit "Jassičin instagram" mi přijde divný. Já tedy doma u večeře spisovně nikdy nemluvil.
17.11.2019 14:01 mutantgama odpovědět
Díky a můžu se zeptat proč lukascoolarik odešel ? A proč je to pochopitelné ?
17.11.2019 9:34 Mattdog odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
14.11.2019 9:52 vidra odpovědět
připomínky k prvním 100 řádkům ohledně formy a češtiny

1 - Morty zas stalkuje Jessicy Instagram.
buď Instagram Jessicy, nebo lépe Jessičin Instagram.
8 - za výpustkou se píše mezera, jinak v titulcích je často zbytečné psát 2x za sebou stejné slovo a být tak doslovný, zadrhnutí člověk slyší
10 - ji/jí
17 - na konci chybí čárka
19 - ze/z
33 - Uh, oh, hm, um a další citoslovce se do českých titulků nepíšou
36 - na konci chybí čárka
39 - titulky mají mít maximálně 2 řádky
49 - chybí čárka před kteří
50 - chybí čárka před "a nebo"
58 - těhle/těchhle
77 - ...
14.11.2019 9:20 pavvokac odpovědět
bez fotografie
Při oslovování se nemusí psát velké V, např Vás. To je jen v dopisech. Jinak jsou dokonalé. Díky.
14.11.2019 1:07 Dzunk odpovědět
bez fotografie
dík moc :-)
uploader13.11.2019 21:43 Donna.Forman odpovědět
bez fotografie

reakce na 1292583


Svého, pardon :-( opraveno...
Každopádně snažím se zachovat smysl vtipu pro ty z nás, kdo tu angličtinu ani neposlouchají a nedržím se doslovného překladu :-)
uploader13.11.2019 21:37 Donna.Forman odpovědět
bez fotografie

reakce na 1292629


klido to přečasuj :-)
13.11.2019 20:28 rapperCZ odpovědět
bez fotografie
Díky
13.11.2019 20:11 ferar360 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.11.2019 18:36 mikki24 odpovědět
bez fotografie
super. dik za preklad. nech ta to bavi ;-)
13.11.2019 18:21 mizu14141 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
13.11.2019 17:08 stipam odpovědět
bez fotografie
Přestaň zvyšovat tvého otce cholesterol?
You are thinking of bullets, Morty - Nebuď srab?
13.11.2019 16:43 xzajacm3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
hurááá :-) dakujem
13.11.2019 14:43 Mikkelo odpovědět
Velké díky
13.11.2019 12:41 SimcaCZE odpovědět
bez fotografie
Ahoj, všiml jsem si tvých titulků pro R&M.. Myslíš, že bys mohla pracovat na Simpsonech? Mám blog Simpsonovi.Blog :-) a sháním titulkáře pro poslední (možná) dvě sezóny.. Díky za reakci
13.11.2019 11:55 Lakaii odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku