Rocketman (2019)

Rocketman Další název

 

Uložil
bez fotografie
Pepik258 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 571 Naposledy: 19.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Rocketman.2019.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o překlad anglických titulků - Rocketman.2019.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies].
Písně jsem se snažil přeložit tak, aby se zachoval co nejvíc význam a zároveň se to i hezky rýmovalo (teda, kde to nějak šlo).
Titulky jsem dvakrát kontroloval, ale kdybych nějakou chybu přehlédl, tak se omlouvám a rozhodně mi jí napište. :-)
Jde o můj první překlad, tak to berte s rezervou.
IMDB.com

Titulky Rocketman ke stažení

Rocketman (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Rocketman
titulky byly aktualizovány, naposled 15.9.2019 14:36, historii můžete zobrazit

Historie Rocketman

15.9.2019 (CD1) Pepik258 Opravy chyb, snad všech :-D
14.8.2019 (CD1) Pepik258 Původní verze

RECENZE Rocketman

uploader19.8.2019 8:54 Pepik258 odpovědět
bez fotografie
Jak jsem zjistil, tak mi tady algoritmus u titulků všechny noty u písní změnil na otazníky, tady je verze s noty. :-)

příloha Rocketman.2019.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies].srt
uploader19.8.2019 8:47 Pepik258 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1272558


To jsem rád a díky za tip :-D
18.8.2019 19:30 Tonpo odpovědět
Diky moc! Sedi i na Rocketman.2019.720p.HC.HDRip.x264.mkv

PS: jako kodovani bych pouzival UTF-8, da se to prevest napriklad v Notepad++

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)


 


Zavřít reklamu