Rojst S01E05 (2018)

Rojst S01E05 Další název

The Mire, Bažina 1/5

Uložil
panacik80 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.3.2020 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 192 Naposledy: 25.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 088 175 857 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Rojst.S01E05.1080p.WEB-DL.H.264.AC3 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
https://www.csfd.cz/film/646750-bazina/galerie/?type=1

Rip z VOD

Úvodná rekapitulácia nie je preložená
IMDB.com

Trailer Rojst S01E05

Titulky Rojst S01E05 ke stažení

Rojst S01E05
3 088 175 857 B
Stáhnout v ZIP Rojst S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rojst (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Rojst S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rojst S01E05

5.12.2020 14:39 beaver17cz odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii
15.4.2020 9:40 Afragola odpovědět
díky za celou sérii :-)
8.4.2020 20:09 pavlusa71 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nebo Ślepnąc od świateł.
uploader3.4.2020 18:39 panacik80 odpovědět

reakce na 1331368


zatial nie, ale mozem odporucit Belfer alebo 1983
2.4.2020 9:53 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj panaciku, líbilo se mi to, uvažuješ o dalším podobném seriálu? To by bylo fajn. Díky
31.3.2020 13:30 Martin278 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...