Room 6 (2006)

Room 6 Další název

Pokoj 6

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2011 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 25.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 818 880 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDRip.XviD-BeStDivX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo na základě CZ titulků od JendaCZ. Bohužel, všechny titulky k Room 6, které se tu dají stáhnout, jsou naprosto děsivé, takže tohle je v podstatě téměř nový překlad, který dává smysl.

Enjoy:-)

VEGETOL
IMDB.com

Titulky Room 6 ke stažení

Room 6
733 818 880 B
Stáhnout v ZIP Room 6
titulky byly aktualizovány, naposled 23.9.2019 5:24, historii můžete zobrazit

Historie Room 6

23.9.2019 (CD1) vegetol.mp  
25.8.2011 (CD1) vegetol.mp Původní verze

RECENZE Room 6

20.12.2012 0:04 mara.mlok odpovědět
Thanxalot:-)!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám