Rules of Engagement S06E06 - Cheating (2007)

Rules of Engagement S06E06 - Cheating Další název

  6/6

Uložil
janakulka Hodnocení uloženo: 13.12.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 377 Naposledy: 6.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 179 224 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Xvid.HdTv-LOL / 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečas a iné úpravy svojich titulkov vykonám sám, enjoy.
IMDB.com

Titulky Rules of Engagement S06E06 - Cheating ke stažení

Rules of Engagement S06E06 - Cheating (CD 1) 179 224 000 B
Stáhnout v jednom archivu Rules of Engagement S06E06 - Cheating
Ostatní díly TV seriálu Rules of Engagement (sezóna 6)

Historie Rules of Engagement S06E06 - Cheating

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rules of Engagement S06E06 - Cheating

14.12.2011 16:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader13.12.2011 18:39 janakulka odpovědět
Rozdiel tam určite je, ale navrhni mi nejaký český alebo slovenský ekvivalent a ja to opravím, fakt ma nenapadlo ako to pre bežného človeka preložiť.
13.12.2011 17:52 xxendxx odpovědět
najdi si někde rozdíl mezi hippie a hipster

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.