S.W.A.T. S01E09 (2017)

S.W.A.T. S01E09 Další název

Blindspots 1/9

Uložil
Grizzli5690 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.3.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 500 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 973 117 061 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro S.W.A.T.2017.S01E09.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Grizzli5690 a Basor
Korekce: Rigor Mortis
IMDB.com

Trailer S.W.A.T. S01E09

Titulky S.W.A.T. S01E09 ke stažení

S.W.A.T. S01E09
973 117 061 B
Stáhnout v ZIP S.W.A.T. S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu S.W.A.T. (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie S.W.A.T. S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE S.W.A.T. S01E09

18.4.2018 17:22 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
8.4.2018 11:10 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
17.3.2018 9:04 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
16.3.2018 17:23 MSI0019 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1144006


aj me se zdalo že to je blindspot-mrtvy bod:-D
16.3.2018 16:54 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader16.3.2018 16:49 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1144003


Název epizody. :-)
16.3.2018 16:46 MSI0019 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik za title ale proč tam mas ten Blindspots 1/9?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real