S.W.A.T. S01E18 (2017)

S.W.A.T. S01E18 Další název

Patrol 1/18

Uložil
Grizzli5690 Hodnocení uloženo: 21.6.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 135 Naposledy: 11.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 356 909 641 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro S.W.A.T.2017.S01E18.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Grizzli5690 a Rigor Mortis
Korekce: Kicker

Přečas bude.
Pokud naleznete chybu, napiště do komentáře a opravím.
Vidíme se u 19. dílu.
IMDB.com

Titulky S.W.A.T. S01E18 ke stažení

S.W.A.T. S01E18 (CD 1) 356 909 641 B
Stáhnout v jednom archivu S.W.A.T. S01E18
Ostatní díly TV seriálu S.W.A.T. (sezóna 1)

Historie S.W.A.T. S01E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE S.W.A.T. S01E18

21.6.2018 15:06 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.6.2018 13:31 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA
Je to asi fakt zajímavý film, prosím taky o překlad,
Backstabbing.for.Beginners.2018.1080p.BluRay.x
spoznaj svojich komunistov
https://sk.wikipedia.org/wiki/Vladimir_I%C4%BEji%C4%8D_Lenin
https://sk
Preco sa mi zobrazuje pri nacitani stranky masovy vrah, vdaka ktoremu zomrelo niekolko milonov ludi?
Tiež sa pripájam k žiadosti
OK, jdu do toho.
Uvedený odhad platí pro první, možná i druhý díl, další se pokusím dohnat do vydá
Moc se tesim ze to prekladas a velke DEKUJI :)
Díky moc
ke stažení na uložto i webshare pod Heal (2017)
a k zakoupení za 4,99$ na healdocumentary com ^_^
:DD vdaka :DDdiky moc.. ;)
Děkuji, děkuji, je to skvělý seriál! Tak skvělý, že mě donutil koukat se s anglickými titulky, ale r
byl by to skvělý souboj na hladině, kdyby přilétl devítihlavý drak a odlétal by s třemi hlavami - me
Díííííky.
Děkuj za zájem, zatím to vypadá moc dobře. :-)
taky děkuji a moc se těšímBude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.