Safe S01E03 (2018)

Safe S01E03 Další název

Safe S01E03 1/3

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 20.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 15 Celkem: 2 124 Naposledy: 14.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 745 169 000 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Safe.S01E03.720p.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Safe.S01E03.XviD-AFG
Safe.S01E03.480p.x264-mSD
Safe.S01E03.WEBRip.x264-ION10
Safe.S01E03.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-STRiFE
IMDB.com

Titulky Safe S01E03 ke stažení

Safe S01E03 (CD 1) 745 169 000 B
Stáhnout v jednom archivu Safe S01E03
Ostatní díly TV seriálu Safe (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.5.2018 16:12, historii můžete zobrazit

Historie Safe S01E03

21.5.2018 (CD1) saurix Zapracovány připomínky.
20.5.2018 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE Safe S01E03

1.11.2018 17:04 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za všechny titulky. Skvělá práce. Seriál je super. Jestě jednou díky :-)
24.8.2018 14:43 dusan56 odpovědět
bez fotografie
dakujem
27.6.2018 22:47 Neofish odpovědět
bez fotografie
díky
13.6.2018 18:42 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
31.5.2018 9:11 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
29.5.2018 16:29 Freenkee odpovědět
Díky.
27.5.2018 9:51 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.5.2018 14:06 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji
23.5.2018 20:52 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
21.5.2018 4:39 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
21.5.2018 0:41 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
20.5.2018 20:38 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!
20.5.2018 20:23 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
20.5.2018 19:32 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc moc!
20.5.2018 18:06 DenisaS odpovědět
bez fotografie
super. dakujem!
20.5.2018 17:13 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
20.5.2018 16:51 pavloff odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
20.5.2018 16:47 mingus odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.5.2018 16:45 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.5.2018 15:39 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
20.5.2018 15:33 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.5.2018 15:18 Vroni777 odpovědět
bez fotografie
Diky moc ;.)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.