Santa Sangre (1989)

Santa Sangre Další název

Svatá krev, Holy Blood

Uložil
drSova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.2.2011 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 456 Naposledy: 23.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 039 402 212 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Santa.Sangre.1989.BluRay.720p.x264.DTS-MySiLU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno, a na konci doplněn překlad Žalmu.
IMDB.com

Trailer Santa Sangre

Titulky Santa Sangre ke stažení

Santa Sangre
7 039 402 212 B
Stáhnout v ZIP Santa Sangre
titulky byly aktualizovány, naposled 23.2.2011 10:18, historii můžete zobrazit

Historie Santa Sangre

23.2.2011 (CD1) drSova Ještě důležitá oprava v časování asi u 10titulků!!!
19.2.2011 (CD1) drSova Původní verze

RECENZE Santa Sangre

24.6.2021 15:11 hellmc0 odpovědět
bez fotografie
Vdaka .. na verziu Santa.Sangre.1989.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT] posunut -3sekundy
27.8.2020 17:39 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
18.6.2015 2:29 spawnxp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik pasuje i na:
Santa.Sangre.1989.1080p.BluRay.x264-aAF
uploader23.2.2011 19:41 drSova odpovědět
Ty titulky co jsou v angličtině popř. španělštině v těch původních které tady již jsou na jiné release nejsou přeloženy. Tak jsem nechal i to co bylo navíc v těch anglickejch z kterých je to přečasováno. Pokud někdo bude mít chuť může to přeložit.
23.2.2011 18:09 svanc odpovědět
bez fotografie
Je tam velké množství titulků, které zůstaly v angličtině popř. španělštině

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js