Saving Hope S01E10 (2012)

Saving Hope S01E10 Další název

A New Beginning 1/10

Uložil
Anetka888 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 416 Naposledy: 30.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 351 809 202 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro PROPER.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: karel
Korekce: Anetka888
IMDB.com

Titulky Saving Hope S01E10 ke stažení

Saving Hope S01E10
351 809 202 B
Stáhnout v ZIP Saving Hope S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Saving Hope (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Saving Hope S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saving Hope S01E10

6.11.2012 10:36 123kika1 odpovědět
bez fotografie
tak jak to vypadá?? :-)
27.10.2012 15:26 123kika1 odpovědět
bez fotografie
super díky
uploader26.10.2012 16:19 Anetka888 odpovědět

reakce na 547569


Tak během příštího týdne by mohl být další díl. :-)
24.10.2012 19:41 Šikulka odpovědět
bez fotografie
Také se přidávám k prosbě o další díly.... Předem moc děkuji
24.10.2012 8:50 123kika1 odpovědět
bez fotografie
díky a těším se na info :-)
uploader21.10.2012 1:45 Anetka888 odpovědět
Tak titulky někdy určitě budou, ale netuším kdy. Dělám jen korekce.
Překladatelky, co překládaly dřív, se do toho pustily, ale chybí mi druhá část překladu, takže se zkusím přeptat, co se bude dít.
18.10.2012 21:37 salicek odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky, budou i dalsi, prosim....
18.10.2012 15:50 123kika1 odpovědět
bez fotografie
budou se prosím překládat poslední tři díly? a kdy....? díky
5.10.2012 17:42 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?