Scandal S07E01 (2012)

Scandal S07E01 Další název

Watch Me 7/1

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 12.10.2017 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 264 Naposledy: 13.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 268 717 883 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scandal.US.S07E01.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Olivka přichází jako náčelník štábu a má na to poslední jednu sérii :-)

Bavte se!
IMDB.com

Titulky Scandal S07E01 ke stažení

Scandal S07E01 (CD 1) 268 717 883 B
Stáhnout v jednom archivu Scandal S07E01
Ostatní díly TV seriálu Scandal (sezóna 7)

Historie Scandal S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scandal S07E01

13.10.2017 22:44 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
13.10.2017 20:04 falkinka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, je super, že jsi u překladu tohoto seriálu vydržela!
13.10.2017 18:01 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a súhlasím s moudnikom
13.10.2017 11:56 krostinka odpovědět
bez fotografie
Poradí mi prosím ještě někdo, kde bych si ten díl mohla stáhnout? Děkuji
13.10.2017 4:49 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky i spolehlivost. Pochybovači pochybovali, ale já věřil. Věřil, že Scandal dopřeložíš až do konce. Není moc kvality a spolehlivosti v této době. O to víc si tvé práce vážím.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mohl by někdo, prosím, udělat přečas na BluRay rip filmu Sint (2010)? Díky moc.
film mám stažený ,prosím o překlad také.Díky
dvd rip
Driv me ViDra(a dalsi nicky) sral...proc je tak arogantni??...neprijemny??...
Ted uz to vim. Dlouho
Díky, zatím jedu Oběšence, no budu to muset převyprávět po svém tak, jak sem to pochopil a čeština j
pokud jsou ve zdrojových titulcích chyby, problém to je. člověk musí dělat část odposlechu, určitě b
Když rozumíš anglicky, tak se z nich dá v pohodě vycházet. Zvuk ve WEB-DL je dobrej. To píšu pro pří
o těchto titulcích píšou na subscene:
whosy's version, which I decrappified a bit (this is a bad tr
Jak nejsou anglický titulky?
Ještě k Autovýru - Podle překladu Zbyňka Černíka (sbírka Výplata od Baronetu) chce O'Neill zablokova
"Ale je mi jasny, ze prekladat ten sportovni slang neni jednoduchy."
tobě je jasný velký kulový. ps
o žádné vlně hejtů a urážek nic nevím. jen je to stále dokola. to, že nebyl nějaký film dosud přelož
Uznej, ze v tomhle kontextu nemuzes srovnavat neznamy film z dvacatych let minulyho stoleti s novym,
Jasny, uz to chapu. Az priste napisu, ze se divim, ze novej film s velkou hollywoodskou hvezdou, kte
protoze lomitka a jine zvlastni znaky jsou zaludna co se tyce webstranek...
Prosím vás, mohl by se někdo ujmout titulků k filmu, který je podle mne skvělý
dekuji predem :)
Release:
9.11. 2017 Nine Eleven ENG.avi
a proč neupravíš text, který vyhledáváš, na broen s04e03?
Ok, díky za upřesnění. Tak to jsem nepochopila. Přijde mi to trošku matoucí, dávat tam rok první sér
Mohlo by se nějak upravit vyhledávání aby tohle "bron broen s04e03" vyhledalo tohle "bron/broen s04e
dekuji moc.
já chápu, že reagováním na hloupé komentáře v očích některých plýtvám energií, ale co ty víš. třeba
Taky prosím o překlad..+1
Mne zas prijde divny, ze se nekdo v nekolika dlouhych odstavcich divi tomu, ze se nekdo jinej divi,
tak aspoň poskočil preklad poslednej časti z 15 na 30%, už sa neviem dočkať, ďakujem za ostatné diel
Rls je na uložto. Sedia síce na rôzne poľské "kit-y", ale tie všetky obsahujú PL Hardsub pri nemecký
do kolonky rok se dle instrukci vyplnuje rok vzniku filmu/serialu (viz imdb).
vyplnovat tam rok, kd
Ahoj, omlouvám se, jestli už na tohle někdy někde bylo odpovězeno, špatně se mi tu hledá. Nahrála j!
Ahoj, nechystáš se na překlad seriálu Romanzo criminale - La serie ???
Díky