Scorpion S03E09 (2014)

Scorpion S03E09 Další název

  3/9

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 979 Naposledy: 28.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 263 713 414 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scorpion.S03E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z ENG titulků s malou pomocí SK tit.7Niki1.
Verze:Scorpion.S03E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Scorpion.S03E09.1080p.HDTV.X264-DIMENSION
Scorpion.S03E09.HDTV.x264-LOL
Scorpion.S03E09.480p.HDTV.x264-mSD
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Přečas na WEB-DL - hotovo.
Ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Scorpion S03E09 ke stažení

Scorpion S03E09
1 263 713 414 B
Stáhnout v ZIP Scorpion S03E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scorpion (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Scorpion S03E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scorpion S03E09

5.2.2017 16:22 douchova28 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.12.2016 13:40 olafdark odpovědět

reakce na 1027840


Těch chybek samozřejmě moc není, ale za tím časováním si stojím - sám dobře vím, že když hledám EN titulky pro překlad Agents of SHIELD, tak ti, co uploadují anglické transkripce, většinou časují titulky pouze se změnou scény (pohledu). Proto někdy titulky začínají i o sekundu dříve, než herec otevře pusu. A proto je někdy v jednom titulku 80 znaků a někdy jen 10. Vím, že to je velká práce navíc, ale číst někdy řádky s frekvencí 30 znaků za sekundu je "o hubu", zvláště když se dá ten titulek spojit s dalšími 2 a mít dva řádky o 30 znacích s frekvencí 20 zn./s. Doporučuji program Subtitle Workshop nebo můj oblíbený Subtitle Edit. Ale Vaše titulky sleduji už od počátku a pouze tuto sezónu mi přišlo, že to je trošku horší než dříve. Věřím, že do překladů vkládáte hodně práce, ale když to porovnám s titulky u jiných, také rychlých seriálů, čtou se mi ty Vaše hůře. Ale pouze v tuto dosavadní sezónu u Scorpions. Přesto se hodlám opakovat - děkuji Vám za ně!
uploader23.12.2016 11:43 Jitoz odpovědět

reakce na 1027821


Titulky jsou rychlé, protože tak rychle se tam mluví, zkracuji je tak, aby to ještě dávalo vůbec smysl, víc to snad ani nejde, časuji - a to ručně, protože angl. časování vůbec nepasuje/ 5 řádku sedí - dalších deset jim nesedí a tak to je po celý díl, korektura s videem je několikrát/ je možné, že se chybka vloudila/, ale napsat chyby - to mě dost šokovalo, bylo by dobré
napsat, kde se ty chyby objevily, opravila bych je. Časování vždy dělám u verze, kterou nahrávám a nemám s tím problém. Pokud to sem tam přesně na setinu nesedne, nemyslím si, že to je tak strašné. Dělám, co můžu.
23.12.2016 9:08 olafdark odpovědět
E01-E08: Titulky jsou hodně rychlé, nespojujete řádky, nečasujete (titulek vám začíná změnou snímku, ne začátkem mluvení), chybí korektura s videem (překlepy a chyby typu "ona viděl, že on dělala"). Ale přesto jsem za české titulky vděčný a děkuji za ně.
uploader11.12.2016 18:22 Jitoz odpovědět

reakce na 1025242


Já děkuji za hlas.
10.12.2016 23:32 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
10.12.2016 7:04 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
6.12.2016 13:57 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
5.12.2016 16:07 monikaib odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Čau, myslíš že to tento rok to dokončíte ?
Hej, aj ja som to čakal skôr, prakticky do mesiaca od premiéry. Tak sa aj stalo (:
Aktuálně tedy 70 procent. Pořád dobrý :-).Nikdo nezkusí? Prosím:-)
Když myslíš, ty "vyser se na to".
V hlavě to máš popletené ty, ty internetová šikano!
I tobě přeji pěkné svátky, kapitáne ratchetka gangu. Máš to v hlavě nějak popletené, já mám ústa neb
VOD 28.4.
7.dubna na Apple TV, Prime Video, YouTube Movies & TV, Fandango at Home...
Poněkolikáté ti říkám - neber si mě do huby! Já si tě nevšímám, tak se na to vyser!
Zas taková pecka to není spíše zprzněnost originálu. Jen s s stejnejma hercema a pár mrtvejch se vrá
Na Amazonu to neni s českýma titulkama.
Nechapu co na tom trva 14 dni, kdyz jsou original AMZN titulky davno venku
I tobě přeji pěkné svátky. Je hezké, jak má celé ty roky ratchetka gang takovou péči o mé překlady.
Zdarec, zak jak? Nějaký posun bude?Děkuji neznám.... Díky za tip :-)Prosím o překlad, dík.Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?