Scott & Bailey S02E06 (2011)

Scott & Bailey S02E06 Další název

  2/6

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 29.7.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 450 Naposledy: 20.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 463 514 394 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro scott.and.bailey.s02e06.dvdrip-haggis Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mám Amelii Bullmore, alias Gill, zafixovanou spíš jako komediální herečku, ale ve scéně s manželem se teda vytáhla. Cenu za nejlepší dialog si ovšem odnášejí Rachel s Haydnem.
IMDB.com

Titulky Scott & Bailey S02E06 ke stažení

Scott & Bailey S02E06 (CD 1) 463 514 394 B
Stáhnout v jednom archivu Scott & Bailey S02E06
Ostatní díly TV seriálu Scott & Bailey (sezóna 2)

Historie Scott & Bailey S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scott & Bailey S02E06

5.10.2015 22:39 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
5.10.2015 10:21 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)
5.8.2015 15:03 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
30.7.2015 16:08 Alabastro odpovědět
bez fotografie
ďakujeme
30.7.2015 11:02 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Je krásné být při tom, když se naše Datluška opravdu rozklapá. Z každého přeloženého dialogu je znát, že ten, kdo to překládal, časoval a korigoval, dělal to vše s radostí a určitě se u toho báječně bavil. Amelii Bullmore jsem viděl poprvé až v tomto seriálu a hned si ji "fixuju", coby úžasnou emancipovanou ženu nevšední inteligence, tvrdou jak křemen a přesto chápavou a laskavou ke svým bližním, to kvůli roli Gill. Pokud však dokáže hrát i v komediích, pak to asi bude moc dobrá herečka. Stejně, jako se Datluška určitě bavila při překládání rozhovoru Rach/Haydn, náramně jsem si to už hotové-přeložené užíval před bednou i já. Díky za to a hlas připraven na sobotu 1.8. Za červenec jsem jí ho už jednou dal, znovu prý nemohu. Škoda, dával bych ho za "špindírku" apod. třeba 5x denně.
29.7.2015 20:54 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ako vždy paráda - ďakujem :-)
29.7.2015 20:39 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji .)
29.7.2015 15:40 Blanka57 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
29.7.2015 14:41 mantinel odpovědět
bez fotografie
diky moc a ....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Parada. Tesim sa.
Přemýšlím o tom. Ale to hodnocení na IMDB je fakt dost odpudivý. A navíc těch 1800 řádků titulků.
ooo :) tak to si dám :))
Ak myslis tento film, tak len zle hladas.
https://www.titulky.com/?Fulltext=Dare+mo+shir
Velké díky za titulky, udělals mi velkou radost. Budeš dělat i druhou řadu, prosíííííím??
chápu. každopádně díky za tip na seriál Midas se juknu ;-)
ten film (ještě nejsem na konci) připomíná z poslední doby indickej film Baazaar (2018)
jo, klidně5 října premiéra kdyby to někoho lákalo.
Takhle kdo rád podobné i nekorejské filmy ten bude v pohodě. Jenom tohle prostě moc nefungovalo. Ten
Připojuji se s prosbou
Podľa mňa to bude strašná pi..ina :D, ten film myslím - ale tak, každý má svoj štýl- Ja osobne ho an
Zajímavé a hodnocení temntokrát klidně přejdu.
Burzy a prachů jsem si užila v Midasovi na pět let dopředu, takže já ne. :-)
díky za čas, který tomu věnuješ
Můžeš překlad podpořit: https://www.titulky.com/pozadavek-6890618-Money.html
Prosim, mohl by se nekdo pustit do prekladu ... pliiiz :)
našel jsem bezva korejskej film, právě na něj koukám, možná by taky stál za to otitulkovat, because
Těším se, děkuji.Moc se Těšímw
Tarantino prelozeny Vcelim Medvídkom ? Paráda... díky.
https://www.edna.cz/younger/
Přiznám, že jsem jim nepsala :(. Čekala jsem a pak to nějak pustila z hlavy, protože mám celkem rozl
Mám stiahnutý film Nobody knows a už som tu tie titulky videl. No už asi mesiac , čo sa stratili.
Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!