Scream S01E08 (2015)

Scream S01E08 Další název

Vřískot 2015 s01e08 1/8

Uložil
bez fotografie
Ladick Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 215 Naposledy: 12.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scream.S01E08.Ghosts.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to můj vlastní překlad dělaný přímo na WEB-DL verze. Pokud se mé titulky budou líbit přeložím i další díly. Nepřeji si ukládání titulků na jiné servery bez předchozí domluvy.

Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Scream S01E08 ke stažení

Scream S01E08
Stáhnout v ZIP Scream S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scream (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Scream S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scream S01E08

7.1.2018 18:27 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader9.9.2015 18:24 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 892181


Překlad na 10. díl WEB-DL udělám po 20.9. Nedomluvil jsem se s autorem titulků na přečasu a překlad trvá déle. Zítra odjíždím do zahraničí. Omlouvám se za komplikace.
uploader4.9.2015 16:28 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 892096


Právě se pokouším zajistit s01e06. Jsem rád, že se mé titulky líbí. Na s01e10 začnu pracovat jakmile vyjde.
4.9.2015 6:31 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
3.9.2015 23:32 wauhells odpovědět
nemůžu najít od tebe S01E06 WEB DL verzi 1080p, škoda. Jinak díky za dobrou práci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js