Scream for Me Sarajevo (2017)

Scream for Me Sarajevo Další název

 

Uložil
wauhells Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.5.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 337 Naposledy: 15.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 672 795 020 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scream.for.Me.Sarajevo.2017.DOCU.720p.MBLURAY.x264-HDMUSiC [EtHD] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z eng, srb a hun (ta maďarština mne fakt dostala...) - titulky jsou kompletní, tedy přeloženy jsou i dosud chybějící části + vlastní časování i korektura

https://www.youtube.com/watch?v=gCJhtYmReRw&feature=emb_title



Scream for Me Sarajevo je úžasný příběh o neuvěřitelném rockovém koncertu, který odehrál frontman kapely Iron Maiden Bruce Dickinson v roce 1994 uprostřed obléhání Sarajeva. Záběry z unikátního vystoupení, setkání s těmi kteří se na koncert dostali a díky kterým se uskutečnil, odhodláni žít si svůj život bez ohledu na zvěrstvo které se dělo kolem nich. Rozhovory s kapelou, se štábem i s ochrankou nás vracejí do kruté a nebezpečné reality. Film o mimořádných lidech prožívajících hrůzy války a o muzikantech, kteří riskovali své životy aby pro ně zahráli.

FILM ROZHODNĚ STOJÍ ZA SHLÉDNUTÍ!!! Na CSFD to má 91% https://www.csfd.cz/film/603757-scream-for-me-sarajevo/komentare/

Titulky prosím neupravovat, ani nenahrávat na jiné servery, přečas po dohodě.

Případné chyby prosím do komentáře, nebo na e-mail
IMDB.com

Trailer Scream for Me Sarajevo

Titulky Scream for Me Sarajevo ke stažení

Scream for Me Sarajevo
4 672 795 020 B
Stáhnout v ZIP Scream for Me Sarajevo

Historie Scream for Me Sarajevo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scream for Me Sarajevo

15.5.2019 12:22 pholl odpovědět
bez fotografie
Díííky mooc
13.5.2019 18:21 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1250788


To já děkuji:-)
12.5.2019 16:11 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
uploader11.5.2019 0:19 wauhells odpovědět

reakce na 1250715


Moc díky za hlas!
10.5.2019 18:52 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad, úžasný dokument,dávám hlas.
9.5.2019 12:58 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
8.5.2019 22:01 alsy odpovědět
THX :-)
7.5.2019 19:26 Diana793 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!!
5.5.2019 18:23 tomajzna odpovědět
bez fotografie
Též velký dík!
5.5.2019 17:27 titulky101 odpovědět
bez fotografie
perfektný dokument, ďakujem za preklad
5.5.2019 17:03 ereferef odpovědět
bez fotografie
Diky moc
5.5.2019 11:30 kosoj odpovědět
Díky.
5.5.2019 10:11 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji,jsem zvědavá,těším se.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.