Scrubs S08E01 - My Jerks (2009)

Scrubs S08E01 - My Jerks Další název

My Jerks 8/1

Uložil
bez fotografie
big_willie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.11.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 447 Naposledy: 17.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 541 760 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Scrubs.S08E01.WS.BDRip.XviD-SAiNTS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu: scr00chy
Jemná korekce: Big Willie
IMDB.com

Titulky Scrubs S08E01 - My Jerks ke stažení

Scrubs S08E01 - My Jerks
183 541 760 B
Stáhnout v ZIP Scrubs S08E01 - My Jerks
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scrubs (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.11.2009 17:48, historii můžete zobrazit

Historie Scrubs S08E01 - My Jerks

21.11.2009 (CD1) big_willie  
21.11.2009 (CD1) big_willie Původní verze

RECENZE Scrubs S08E01 - My Jerks

22.11.2009 2:06 Ajvngou odpovědět
Ok, sorry... nevšiml jsem si, že je to na jiný rip, bouchlo mě do očí ono "jemné korekce". Tak ještě jednou sorry.
uploader21.11.2009 19:16 big_willie odpovědět
bez fotografie
Neshoduje se s DVDripem a navíc u prvního a druhého dílu jsou párkrát maličko jinak střihy (delší) takže jsem to musel skouknout celé a načasovat podle scén...

Ty polívčičko! :P
21.11.2009 19:09 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
obsahově se prakticky neliší, ale BDRip časování tu není a to se celkem liší, patrně se neshoduje s DVDRipem, to ověřím ručně.
21.11.2009 18:57 Ajvngou odpovědět
jemná korekce? tak to asi není na nový titulky ne? Normálně se to dělá tak, že se přehrají původní. Tomu se říká... "...polívčička..."

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn
Vďaka za odpoveď.Vďaka.


 


Zavřít reklamu