Setup (2011)

Setup Další název

Set-Up; Set Up

Uložil
iq.tiqe Hodnocení uloženo: 12.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 840 Naposledy: 17.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 693 738 083 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Set.Up.2011.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z anglických titulků a časování: iqtiqe

sedí na:
Set.Up.2011.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
Set.Up.2011.Blu-Ray.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA-cardman
Setup.2011.720p.BRRip.XviD.AC3-EMBER
Setup.2011.DVDRip.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
SETUP.2011.BRRip.XviD.AC3-SANTi
Setup.2011.m720p.BDRip.AC3.x264-AdiT
SetUp.2011.DVDRip.XviD-DUBBY

Připomínky k titulkám vítám, když se vám nebude cokoli zdát, napište. Případné přečasování provedu sám, stačí si napsat.
IMDB.com

Titulky Setup ke stažení

Setup (CD 1) 4 693 738 083 B
Stáhnout v jednom archivu Setup
titulky byly aktualizovány, naposled 14.9.2011 12:19, historii můžete zobrazit

Historie Setup

14.9.2011 (CD1) iq.tiqe  
14.9.2011 (CD1) iq.tiqe opraveno několik překlepů
12.9.2011 (CD1) iq.tiqe překlep
12.9.2011 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Setup

25.1.2012 14:17 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
29.12.2011 16:27 Armageddon123 odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Set Up 2011 1080p BRRip x264 AC3-INF1N1TY
Diky :-)
29.12.2011 14:58 CrazyFriend odpovědět
bez fotografie
supros, dakujem
uploader27.12.2011 21:46 iq.tiqe odpovědět

reakce na 443504


Hotovo.
27.12.2011 18:32 mattoxx odpovědět
bez fotografie
Dakujem, ak by bolo mozne precasovat na Setup.2011.720p.BluRay.x264-SAiMORNY bol by som vdacny...lebo ziadne aktualne na tuto verziu nesedia
28.11.2011 11:16 cervajz odpovědět
bez fotografie
sedi i na Setup (2011) 720p BluRay x264-kAcE 1873476288 b
26.9.2011 2:27 otaznixx odpovědět
bez fotografie
dik sedia aj na Setup {2011} DVDRIP. Jaybob
25.9.2011 13:25 Kalixt0001 odpovědět
bez fotografie
diki
24.9.2011 10:52 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.9.2011 15:36 leonardo3 odpovědět
bez fotografie
Dekuji. Sedi take i setup dvdrip.xvid-vip3r na ulozto
uploader22.9.2011 19:33 iq.tiqe odpovědět

reakce na 403110


Což o to, já bych je rád přečasoval, ale nemůžu tu verzi nikde najít. Prosím o odkaz...
19.9.2011 0:14 Alfa000 odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Set.Up.2011.720p.BDRip.x264.AAC-ViSiON
18.9.2011 15:35 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.9.2011 2:01 johny.h odpovědět
bez fotografie
Díky, super:-)
17.9.2011 13:15 orbiq odpovědět
bez fotografie
vdaka!:-)
16.9.2011 23:47 raf108 odpovědět
bez fotografie
Perfektní Díky
16.9.2011 15:10 misaaak odpovědět
bez fotografie
dik sedi i na Set.Up.2011.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
16.9.2011 14:36 ganitass odpovědět
bez fotografie
Vyzera to ze sedia aj na Set.Up.2011.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.
Dakujem.
16.9.2011 9:27 svyczkova odpovědět
Díkes ;-)
15.9.2011 15:53 OO7504 odpovědět
bez fotografie
sedí na :
Set.Up.2011.720p.BDRip.XviD.AC3-FLAWL3SS.avi
14.9.2011 21:51 vidra odpovědět

reakce na 401083


žádám tě pouze o slušnost. nedělej ze sebe pana někdo... kdybys přemýšlel nad tím, co píšeš, uživatel NewScream by na tebe nereagoval a pod těmito titulky by nevznikla tato nesmyslná debata. doufám, že se umoudříš ty.
14.9.2011 21:30 bbbbbb odpovědět
bez fotografie
Vyzera to tak ze sedia aj na "Set.Up.2011.1080p.Bluray.DTSMA-HD.dxva.x264-FLAWL3SS". Dakujem za titulky. Idiotov prosim ignoruj.
14.9.2011 20:48 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 401076


Mas pravdu, neviem kritizovat, preto ani nekritizujem. Mienil som slusne upozornit. Priznavam ze pri Arazielovi mi trocha uslo, za co som sa ospravedlnil. V tomto pripade si vsak zaujaty...asi budes musiet do pravidiel napisat slovnik vhodnych vyrazov ako oslovit autorov ktory ta neurazi. Kedze som aj ja kedysi patril k prekladatelom a som tu uz dost dlho na to aby mi nejaky clovek nadaval do blbcov a hlupakov....mne co som sa staral o fungovanie tejto stranky ked nebol kto....mne koho superadmin kedysi ziadal o pomoc a rady....mne co kedysi venoval tomuto servru vsetok svoj volny cas a co sa mi dostalo...hacknutie Admin uctu M@rtym a popritom tu stale posobil....takze urcite nie si voci mne zaujaty ked ked osocovanie voci mojej osobe prehliadnes ale mna zdrbes za kazdu blbost... Zamysli sa nad svojou nestrannostou a chran autorou (cize aj mna).... dalej to neriesim, mozno sa casom umudris.
14.9.2011 20:35 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!
14.9.2011 20:16 vidra odpovědět

reakce na 401068


tys začal svým příspěvkem. sklízíš to, cos zasel. neumíš psát kritické příspěvky a jestli v tom chceš pokračovat, měl bys na tom zapracovat... a ano, jsem zaujatý vůči nevhodným příspěvkům na adresu překladatelů.
14.9.2011 20:06 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 401067


Odporucal som aby si to precital na zaklade kometarov od inych uziv napr "Díky ale byla by dobré kdyby jsi udělal ještě korekci ,je tam dost chyb v překladu a spoustu překlepů. Ještě jednou díky za titulky. "
14.9.2011 20:04 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 401064


este mi odpovedz na jednu otazku co je Arogantnejsie : moj prispevok "
radsej si to sele precitaj" alebo: "Ty voe jak můžou bejt lidi tak doslova BLBÝ a hloupý jak necky! DjRiki jeden z nich..." Takze kto je arogantny ku komu? alebo je to len cisto tvoja zaujatost? Mozme to poriesit so Superadminom ak chces.
14.9.2011 20:04 vidra odpovědět

reakce na 401065


objevil jsi jeden překlep a šel jsi ho sem napsat stylem: "například..."
následně radíš autorovi, aby si to raději celé přečetl, přitom nemáš vůbec představu o tom, zda ty titulky před vydáním nečetl a nekontroloval. stejně tak tvůj příspěvek neříká naprosto nic o počtu a rozsahu chyb. kdybys alespoň viděl celé titulky a dokázal říct, jakého rozsahu jsou případné překlepy. pokud na základě jednoho překlepu napíšeš, co jsi napsal (tedy radíš, aby si to někdo celé přečetl a věnoval tomu další dvě hodiny času, jsi... nechci být sprostý ), nevyzní to nikdy slušně.
14.9.2011 19:58 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 401064


Vysvetli mi co na tom bolo nenormalne...pretoze ty ma uz normalne vytacas. Uviedol som presne chybu a odporucil korekciu. CO JE NA TOM NENORMALNE???
14.9.2011 19:55 vidra odpovědět

reakce na 401063


samozřejmě že to patřilo tobě. už jsem tě jednou odkazoval na pravidla a sekci "etika". pokud neumíš napsat kritiku normálně nebo normálně upozornit na chyby, nic takového nepiš.
14.9.2011 19:52 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 401060


Dufam ze to nepatrilo mne lebo tomu by som uz fakt nerozumel. Kde a co bolo arogantne okrem osocovania od uzivatela NewScream
14.9.2011 19:50 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 401058


jj chapem. Zacal som pozerat film a hned v prvej minute chyba tak om ju napisal. Bola tam este jedna kdesi v strede filmu ale ako vidim, si to opravil. Inak vdaka za dobry preklad.
14.9.2011 19:35 vidra odpovědět

reakce na 401042


zanech prosím svého arogantního chování. není to v poslední době poprvé a je to vůči překladatelům hloupé.
uploader14.9.2011 19:30 iq.tiqe odpovědět

reakce na 401042


Titulky VŽDY projíždím Wordem, ale ten není stoprocentní (viz "bát" <-> "být"). Jelikož jsem chtěl dát titulky rychle k dispozici, nechtělo se mi (a neměl jsem dílu) je ve 2 ráno ještě znova pročítat, takže mi uniklo cca 7 překlepů (uznávám 2 byly zásadnější), které jsem dneska opravil. Vážně bych tuhle diskusi rád uzavřel. Pokud najdete ještě něco, napište konkrétně co.
14.9.2011 18:51 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.9.2011 18:31 DjRiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 400955


Odpust si tie urazky a spravaj sa slusne. Precitanie textu trva cca 15 min alebo to hodit do wordu. Spravit sa to moze aj dodatocne vramci volneho casu a nahodit opravenu verziu.
uploader14.9.2011 8:18 iq.tiqe odpovědět

reakce na 400734


Dík, opravím.
14.9.2011 0:27 NewScream odpovědět

reakce na 400952


a iq.tiqe díky za titulky. Celý film jsem viděl v poho. A jelikož je to film na jedno zkouknutí tak i přes pár překlepů super titulky.
14.9.2011 0:23 NewScream odpovědět

reakce na 400952


Musím se ozvat... Ty voe jak můžou bejt lidi tak doslova BLBÝ a hloupý jak necky! DjRiki jeden z nich... Titulky k celovečernímu filmu se překládají i 8 hodin třeba, čili práce jak na kostele, zabere to den, a pak přijde někdo a napíše necitlivě "radši si to celé přečti" to bych fakt vraždil pro takový vážně mentální vyjádření a plivnutí na 8 hodinovu práci od někoho kdo si to pak stáhne během vteřiny bez práce...
uploader13.9.2011 23:56 iq.tiqe odpovědět

reakce na 400951


Jo, o tom vím, dneska jsem to neměl čas upravit. Jen mi vadí, když někdo píše o překlepech a uvede max. 1.
13.9.2011 22:33 karajev2 odpovědět
bez fotografie
dikes pane
13.9.2011 17:16 depressya odpovědět
sedia aj na "Set.Up.2011.1080p.BluRay.x264-Japhson". dik.
uploader13.9.2011 11:02 iq.tiqe odpovědět

reakce na 400796


Napiš, co konkrétně. Přiznám se, že jsem se na to znovu nedíval, ale korekci dělám vždycky.
13.9.2011 10:36 vidra odpovědět
12.9.2011 22:14 semota.jozef odpovědět
bez fotografie
Diki za titulky, inak pocuj, v 17m 40s videa mas tuto vetu: you won't even hear the hammer drop, moc doslovne to mas prelozene, to hammer je v kontexte kohutik na zbrani/pistoli, takze skor by som dal: nebudeš počuť ani cvaknúť kohútik.
12.9.2011 22:00 tyger2 odpovědět
pridávam sa, vďaka
12.9.2011 19:54 kadko odpovědět
bez fotografie
Vďaka
12.9.2011 14:38 cmelak1 odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
12.9.2011 13:43 berny72 odpovědět
bez fotografie
dakujem
12.9.2011 9:44 anakyn33 odpovědět
Děkuju
12.9.2011 9:15 mibumi odpovědět
Sedí i na Set.Up.2011.BRRiP.XviD.AbsurdiTy
Díky moc.
12.9.2011 2:34 markoj odpovědět
bez fotografie
Tak to je rýchlosť! Ďakujem
12.9.2011 2:08 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Do CZ se nikdo nepustí?hmmm, tak tady je asi vymalováno
Tak co Ká zvládneš školu i předklad? THX :)
Ahoj lidi, prosím o překlad na: Les Espions (1957) DVD-9
Předem moc děkuji.
Dobře.
Zdravím překladatele, vidím, že je tu docela dosti "výlevů" které by snad odradily každého z překlád
A odkud si myslíš, že mám ty titulky... jen je musím trochu přečasovat.
Bezelo to ted na cinemaxu, treba by to nekdo ripnul.
Nech sa Ti darí, držím palce!Diky
Myslím, že je to jedno. Je to z jedného zdroja, tak by to malo sedieť na všetky verzie. A pokiaľ nie
na jakou verzi budes prosim prekladat?diky za ujmutí
A Star is Born 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO
Zapísané v rozpracovaných.
Bude překlad do Češtiny u všech dílů ? Děkuji
Vyšel KORSUB HDrip.Je to právě tam, to zvládneš.
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.