Setup (2011)

Setup Další název

Set-Up; Set Up

Uložil
iq.tiqe Hodnocení uloženo: 12.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 376 Naposledy: 25.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 155 997 534 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Set Up 2011 RERIP DVDRip Xvid AC3 UnKnOwN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z anglických titulků a časování: iqtiqe

!!!!POZOR!!!!
Tato verze obsahuje chybu - jedna 16 sekundová scéna se opakuje 2× (titulky pochopitelně sedí), titulky stahujte jen na tuto konkrétní verzi.

Připomínky k titulkám vítám, když se vám nebude cokoli zdát, napište. Případné přečasování provedu sám, stačí si napsat.
IMDB.com

Titulky Setup ke stažení

Setup (CD 1) 1 155 997 534 B
Stáhnout v jednom archivu Setup
titulky byly aktualizovány, naposled 14.9.2011 12:17, historii můžete zobrazit

Historie Setup

14.9.2011 (CD1) iq.tiqe opraveno pár překlepů
12.9.2011 (CD1) iq.tiqe překlep
12.9.2011 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Setup

30.9.2011 20:53 zizen odpovědět
bez fotografie

reakce na 400585


Setup se v angličtině píše běžně dohromady a představuje terminus technicus. Buzeranti kteří nemají na práci nic jiného než otravovat předkladatele s takovými hnidami nechť si dají pohov.
30.9.2011 20:49 zizen odpovědět
bez fotografie
Díky kámo
25.9.2011 18:28 johnydecek odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titule...
20.9.2011 22:54 martinvasik odpovědět
bez fotografie
super
uploader17.9.2011 23:48 iq.tiqe odpovědět

reakce na 401691


Zkus to znovu.
17.9.2011 18:26 Josefman odpovědět
bez fotografie
Nejde stáhnout-nefunkční odkaz
13.9.2011 19:27 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Dikes!!!!!
13.9.2011 19:08 ivkaaaa odpovědět
bez fotografie
díky moc za title
13.9.2011 11:12 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka
13.9.2011 1:51 sango123 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
12.9.2011 22:25 carlsberg odpovědět
bez fotografie
nemam cas se vykecavat, jsem tu na otocku.. tak aspon DEKUJI za titulky :-)
12.9.2011 17:12 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.9.2011 15:47 kulak odpovědět
bez fotografie
Diky
12.9.2011 14:19 soorel odpovědět
bez fotografie

reakce na 400585


:-)
uploader12.9.2011 14:01 iq.tiqe odpovědět

reakce na 400578


Tak já sem ty aka dopíšu, ať se to konečně uzavře. Ráno jsem byl tak ospalej, že jsem je na imdb ani nenašel.
12.9.2011 13:34 vidra odpovědět

reakce na 400577


pokud ses díval na imdb, tak je ten název správně... pokud je film uváděn i pod jinými názvy (rovněž k vidění na imdb), k tomu slouží kolonka "další název", kterou může uploader rovněž využít.
12.9.2011 13:29 soorel odpovědět
bez fotografie

reakce na 400574


to je pravda, ano. ale již z 1. (slovy PRVNÍ) reakce na tebe je to jasné. cituji "ptal jsem se tu proto, že jsem zvědavý". takže další dvě již od tebe byly zbytečné, není-liž pravda?
12.9.2011 13:26 vidra odpovědět

reakce na 400570


pokud proneseš větu: "není ten název špatně?" a název je zde jen jeden a ten je vyplněn správně, těžko z toho lze vyvodit, že tím ve skutečnosti myslíš: "nemají ten název na imdb špatně?"
12.9.2011 12:56 soorel odpovědět
bez fotografie

reakce na 400568


tak ještě jednou.já NEMÁM problém s vyplňováním názvů dle imdb. najít se to tu dá snadno a není to problém. já se pouze ptám, jestli to na imdb není špatně, tak neomílej pořád dokola to s vyplňováním názvů na titulky.com, když já se ptám na něco jiného. kdybych byl jako ty, tak ti napíšu něco ve smyslu, že porozumění psanému textu mi narozdíl od tebe jde, když nedokážeš pochopit, na co se ptám (což ale neudělám, nechci si znepřátelit admina :-) ). vážně, nebuď paranoidní, ne všechno je kritika tohoj, jak tento server funguje.
12.9.2011 12:43 vidra odpovědět

reakce na 400562


názvy se řídí dle imdb, ať už je to tam chybně nebo ne...
tvůj dotaz byl na tento vyplněný název a tedy byl naprosto zbytečný. stačilo na ten odkaz na imdb kliknout. kdybys věděl, že se názvy řídí imdb, tak by ses neptal, proto doporučuji přečtení zmiňovaných informací.
12.9.2011 12:11 soorel odpovědět
bez fotografie

reakce na 400560


přestaň už pořád dokola opakovat, ať si to přečtu, já to četl. já osobně tedy bibli jako věrohodný zdroj informací neberu :-). nemám nic proti tomu, ať se to řídí imdb. má otázka se v podstatě týká toho, jestli se imdb nemýlí, což jsem de facto podotknul v předchozím příspěvku.
12.9.2011 12:03 vidra odpovědět

reakce na 400555


kdyby sis přečetl informace, jak se vyplňují názvy, zjistil bys, že biblí pro názvy je imdb. stačilo ti tedy kliknout na zdejší odkaz na imdb. hledat to na wiki opravdu nemá žádný význam, stejně jako zde psát dotaz, když je ti odpovědí ono imdb... takže teď už možná opravdu budeš vědět, jak je to s vyplňováním názvů, předtím to byla patrně náhoda.
uploader12.9.2011 12:02 iq.tiqe odpovědět

reakce na 400555


Jasně, chápu. Taky jsem si nebyl jistý, než jsem začal film překládat, ale imdb rozhodlo.
Támto bych to rád uzavřel.
12.9.2011 11:51 soorel odpovědět
bez fotografie
mimochodem dík za titulky a sry že to tu špiním mými dotazy :-)
12.9.2011 11:47 soorel odpovědět
bez fotografie

reakce na 400503


jedno kliknutí myši by stačilo i tobě, aby ses podíval, že jsem nedávno začal překládat a s vyplněním názvů nikdy nebyl problém. taky jsem dal i za tu druhou větu, větu oznamovací, otazník, jako že si vážně nejsem jistý.nepíšu, že je iq.tiqe IQ tykve a má špatně název. a ptal jsem se tu proto, že jsem zvědavý. na imdb jsem se díval a je tam setup, ale třeba na wiki je redirect na set up. (opravdu nevím, jak jsou na tom tyto 2 stránky s věrohodností). a i na plakátu je SETUP, kde ale set a up mají jinou barvu. není nic špatného na tom, zeptat se, a třeba tu bude někdo kdo ví víc.
12.9.2011 10:34 viper.cz odpovědět
bez fotografie
Dik ...
12.9.2011 10:30 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
12.9.2011 10:01 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
uploader12.9.2011 8:00 iq.tiqe odpovědět

reakce na 400504


A jakou máš verzi? A jakou velikost? Pokud obojí odpovídá, tak se vsadím, že je chyba na tvé straně.
12.9.2011 7:39 Dr.Hauze odpovědět
Na verzi Set.Up.2011.RERIP.DVDRip.Xvid.AC3-UnKnOwN sedí parádně. Díkas za titule.
12.9.2011 6:45 farsifal odpovědět
bez fotografie
Cau lidicky,nesedi to
12.9.2011 6:39 vidra odpovědět

reakce na 400501


a zdalipak víš, dle jakého klíče se vyplňují názvy? obtěžoval ses to někdy přečíst? správnost názvu můžeš ověřit jedním kliknutím myši, to by bylo určitě rychlejší, než zde něco psát...
12.9.2011 4:02 soorel odpovědět
bez fotografie
není ten název špatně? viděl jsem to jako Set Up..?
12.9.2011 2:01 matynegr odpovědět
bez fotografie
Díky moc,bude pěkná noc.Jdu koukat...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No. Já bych se k tomu dostal až v neděli. Čili přeložené tak ve středu. Když to přežijete, klidně se
Díky, už se těším :-)
Super, díky za info :-) Pohlídám si to jinak, když mi to pořád nejde přidat do Požadavků.
Saras.Notebook.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
The.Hollow.Child.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv - připojuju se s prosbou o překlad - horrorová
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...