Seventh Son (2014)

Seventh Son Další název

Sedmý syn

Uložil
IDžOR Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.4.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 3 349 Naposledy: 13.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 641 638 912 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Seventh.Son.2014.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Já, tedy IDžOR
Velké díky za korekci patří: Holesinska.M

Bude-li třeba úprav nebo časování, provedu sám.
Případně po dohodě.

Sedí na verze:
Seventh.Son.2014.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG
Seventh.Son.2014.HDRip.XViD-ETRG 698 MB
Seventh Son 2015 720p WEB-DL x264 AAC - Ozlem

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Seventh Son ke stažení

Seventh Son
3 641 638 912 B
Stáhnout v ZIP Seventh Son

Historie Seventh Son

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seventh Son

7.12.2019 23:04 alsy odpovědět
THX :-)
3.1.2019 22:25 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-)
29.4.2015 19:07 FandaJetel odpovědět
bez fotografie
při posunu -0,5s sedí na Seventh.Son.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
27.4.2015 12:59 mako1711 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, je pravda, že je to jen maličkost.... Já jen kdyby si chtěl "flawless" titulky :-)
27.4.2015 4:13 gibonik odpovědět
bez fotografie
vdaka...precas od IGN sedi na: Seventh.Son.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-SECTOR7
25.4.2015 23:15 denko13 odpovědět
bez fotografie
dakujem
25.4.2015 9:04 littlik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky sedí i na Seventh Son 2014 1080p BRRip x264 DTS-JYK
uploader24.4.2015 11:54 IDžOR odpovědět

reakce na 857445


Ahoj, super. Nahraj si je, když chceš. ;-)
24.4.2015 11:41 ign odpovědět
bez fotografie
Spravil som precas, fachci na verziu Seventh.Son.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

příloha Seventh.Son.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG.srt
uploader23.4.2015 8:57 IDžOR odpovědět

reakce na 856950


Ahoj o problému na řádku 225 vím. Uznávám, že to tam je, ale původně jsem to tam díky špatným ripům opravdu neslyšel a nebyl jsem sám. Možná to změním, ale zrovna tato jedna věta, které rozumí i neanglicky mluvící člověk, vůbec nemění kontext filmu. Co se týče Kyvadlové hory máš pravdu. Čerpal jsem z překladu knižní předlohy. Nicméně o reáliích Pendle Hill jsem nevěděl, a děkuji za osvětu!
uploader23.4.2015 8:49 IDžOR odpovědět

reakce na 857023


Udelam udelam, jen to musim sehnat.
22.4.2015 21:39 Sacramento660 odpovědět
bez fotografie
Byl bych neskonale vdecen pokud bys udelal precas na verzi Seventh Son 2014 1080p BluRay x264-SECTOR7. Dekuji :-)
22.4.2015 18:12 mako1711 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, oprav si prosím celou linku 225. Witches/čarodějnice ne čarodějové. Ne "silní čarodějové" ale "fucking witches".
... jinak předpokládám, že výraz "Kyvadlová hora" máš z knižního překladu jelikož "Pendle" mountain pochází z výrazu "pendle witches" ... v 17. století byly soudy s údajnými čarodějnicemi - říkalo se jim "pendle witches" podle lokace v Anglii (Pendle Hill).
uploader22.4.2015 8:14 IDžOR odpovědět

reakce na 856777


Udělám
22.4.2015 0:47 joker46 Prémiový uživatel odpovědět
Bluray precas prosim, dik.
21.4.2015 15:39 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
19.4.2015 20:32 hyperebola odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí taky na Seventh Son 2015 720p WEB-DL x264 AAC - Ozlem
9.4.2015 23:23 jan1k odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Seventh.Son.2014.HDRip.XViD-ETRG 698 MB,dík.
6.4.2015 23:47 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Dík.
6.4.2015 22:15 Venda07 odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji.
6.4.2015 20:36 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.4.2015 20:01 brisinger odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc. Supr titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?
Tentoraz s anglickými hardsubs. Ach. Resurrection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE