Shades of Blue S01E11 (2016)

Shades of Blue S01E11 Další název

The Breach 1/11

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 158 Naposledy: 9.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 292 247 543 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shades.of.Blue.S01E11.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.

Titulky vždy jako první najdete na stránkách serialzone.cz, kde můžete sledovat stav překladu. Pokud si všimnete nějakých chyb, budu ráda, když mě na upozorníte.

Každé poděkování mi udělá radost. Snad se titulky budou líbit.

Užijte si další díl :-)
IMDB.com

Titulky Shades of Blue S01E11 ke stažení

Shades of Blue S01E11 (CD 1) 292 247 543 B
Stáhnout v jednom archivu Shades of Blue S01E11
Ostatní díly TV seriálu Shades of Blue (sezóna 1)

Historie Shades of Blue S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shades of Blue S01E11

29.5.2016 15:53 Dodisko smazat odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na Shades.of.Blue.S01E11.PROPER.HDTV.x264-BATV
Vdaka.
1.5.2016 9:08 Ringo72 smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.4.2016 21:05 memaris Prémiový uživatel smazat odpovědět
Jste moc hodná, děkuji vám! :-D
30.4.2016 20:26 For-ever smazat odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)