Sharp Objects S01E08 (2018)

Sharp Objects S01E08 Další název

Ostré předměty S01E08 1/8

UložilAnonymní uživateluloženo: 29.8.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 31 Naposledy: 11.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 273 622 357 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sharp.Objects.S01E08.BDRip.x264-SAiNTS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pôvodne uložil: need4seed
Zdroj: Titulky z VOD

Sedí na: Sharp.Objects.S01E08.BDRip.x264-SAiNTS
Najskôr na všetky ripy z BD s fps: 23,976
Info: Diel na BD neobsahoval "recap", takže som úvod prekladu zo .srt zmazal.

Obsah

V osmidílné dramatické minisérii "Ostré předměty" inspirované stejnojmenným bestselerovým románem od spisovatelky Gillian Flynnové (Zmizelá), hraje držitelka pěti nominací na Oscara® Amy Adamsová v hlavní roli Camille Preakerové. Novinářka, která se v minulosti potýkala s duševními problémy, se vrací do rodného městečka Wind Gap ve státě Missouri, aby informovala o případu zjevných vražd dvou malých dívek. Zatímco se Camille snaží poskládat střípky traumatické události ze své minulosti, dostane se do konfliktu s panovačnou matkou Adorou (Patricia Clarksonová), znovu se uchýlí k řadě nebezpečných sebedestruktivních zlozvyků a až příliš se ztotožní s mladými oběťmi vraždy.
IMDB.com

Titulky Sharp Objects S01E08 ke stažení

Sharp Objects S01E08 (CD 1) 273 622 357 B
Stáhnout v jednom archivu Sharp Objects S01E08
Ostatní díly TV seriálu Sharp Objects (sezóna 1)

Historie Sharp Objects S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sharp Objects S01E08

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ja zas nechapu proc to resis po dvou dnech. Stalo se stalo, omluvil se tak to nech spat a nerejpej s
V rozpracovaných nemáš odkaz na imdb a preto sa k prekladu nedajú pridávať komentáre a požiadavkách
Ano, omlouvám se všem, kterých se dotklo. Ano, alkohol. Metla lidstva. Už SE TO NEBUDE OPAKOVAT. Víc
v knize*
Tebe stačilo tých neslušných výrazov! A hlavne toho nas... (používajú radšej naštvaný, nahnevaný). A
Dodělám momentálně rozdělaný seriál a dám se do toho.
Jsou v překladu přeložena jména těch dlouho žijících parchantů? Crow, Snake, atd?
Mám to v plánu a děkuju :) Ale pokud vím, tak ještě není uveřejněno, kdy se bude vysílat druhá půlka
Prosím přeložíš celou sérii?Titulky jsou super
Stačí si zakoupit VIP a můžeš si je stánout hned a nemusíš na nic čekat. Myslím, že Tě ta dvacka nez
Ty děláš, jako kdyby tě na to někdo nutil dívat:)
Dokonca som to aj čítal, keďže King je moja srdcovka.
Presne jak píše danny-v :) Videl som to minimálne dvakrát, ale strašne dávno.
Wow! Tak za to oba pace hore ! Aj ked by sme to rpeili aj bez rymovania :D
Nějaké titule jsou v neschválených, ale už nekonečně dlouho a zřejmě se nikdy nedočkámě :-(.
dikyDíky mocUž stačilo,ne?
Určitě to viděl, jen si chce dát po x letech rekap, tak jako já než uvidí pokračování ;-)
Wow tak ty si pekne mimo.Je mi ta luto,prejavujes znamky autizmu a rovnako ako keby si bol mentalne
Judy.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVODík.
to chceš povedať že si the shining ešte nevidel? :O
čudujem sa že na toto nie su CZ titulkydíky :-)Předem děkuji za překlad, těším se.
No tak!!! To sa tu musia písať nadávky??? No nie, nemusia!!!!!!!!!
Akože od "vasabiho" som toto neč
v pohode i tam sem rad ze budou :)díky předemdíky za ujmutí