Shooter S01E02 (2016)

Shooter S01E02 Další název

  1/2

Uložil
cricket277 Hodnocení uloženo: 26.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 661 Naposledy: 22.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 799 891 456 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shooter.S01E02.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Valada06 a cricket277

Nemanipulujte prosím s titulky.
IMDB.com

Titulky Shooter S01E02 ke stažení

Shooter S01E02 (CD 1) 799 891 456 B
Stáhnout v ZIP Shooter S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shooter (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shooter S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shooter S01E02

19.12.2016 22:42 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
30.11.2016 21:45 poirot odpovědět

reakce na 1021395


Diky aj tebe DjRiki, tvoj precas sedi aj na "Shooter.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT" ;-)
30.11.2016 21:43 poirot odpovědět
Diky! ;-)
29.11.2016 0:24 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
28.11.2016 12:39 majo0007 odpovědět

reakce na 1021395


Autori nesedia od rána do večera za PC, tobôž aby každú chvíľu na titulky.com sledovali, že to niekomu nesedí...
28.11.2016 12:09 gogo369 odpovědět
Call of Duty bych nepřekládal, hra vychází u nás pod originálním názvem a asi málokomu něco řekne její překlad - Povinnost volá.
27.11.2016 13:40 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
precas na Shooter.S01E02.WEBRip.XviD-FUM
Skoda ze autori spia a nerobia precasy.Ak uz nestihaju tak nech si niekoho zabezpecia...ved to trva len par minut nieco pre pracasovat.

příloha Shooter S01E02.srt
27.11.2016 12:13 Kubis.in odpovědět
bez fotografie
Udělal jsem rychlý přečas.

příloha shooter.s01e02.1080p.web.x264-heat.srt
27.11.2016 10:01 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky!
27.11.2016 9:04 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
27.11.2016 6:43 ghost206 odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na Shooter.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT díky moc.
26.11.2016 23:55 Jester.. Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bude precas na 1080p FGT??
26.11.2016 22:36 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Poprosím prečas na Shooter.S01E02.HDTV.x264-FLEET lebo asi od 34.minúty sa začínajú titulky oneskorovať asi o 1.5 sekundy...
26.11.2016 22:03 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
26.11.2016 21:43 pppeeetttrrr odpovědět
DÍKY
26.11.2016 20:26 pavlicek69 odpovědět
bez fotografie
Super dík.
26.11.2016 20:24 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.11.2016 20:05 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Malkivian je momentálně pracovně vytížený takže překládat nebude, kdyby ses toho ujmul bylo by to fa
Jak můžeš vidět hned vedle tohoto požadavku, je tam napsáno "překládá se". Překlad zajišťuji já. :)
Díky za překlad :)!
Najde se někdo, kdo by to chtěl přeložit? Prosím
Pravděpodobně zítra.
No ja ze slovenske,uz som unaveny xixixi.Bolo by super,keby to dakto vedel prelozit
2 sezona
tu verziu mam aj ja. nasiel som slovinske titulky
Koukám že zde jsou titulky do třetí série... Ti, co je překládali doteď už, nebudou pokračovat?

P
tak nasiel som a taham Chernobyl.Zona.otchuzhdeniya.S.01-02.2014-2017.WEB-DL.(1080p).Nikolspup
Měl by být i film z roku 2019 https://www.csfd.cz/film/771697-chernobyl-zona-otchuzhdeniya/diskuze/
Já to ani nehledal. Vyběhlo to na mě na polských stránkách, tak stahuji s polským lektorem.
su k tomu niekde en titulky?
no keby sa to dalo aj najst cele,na u je len par casti
prosím o preklad druhej serkyTak dnes to prubnu, jsem zvědav :)Budem sa tešiťVĎAKA za Tip!
Nikdy nevieš... Až sa znova narodím...
;)
Za mňa 96% videl som a veľká spokojnosť :)
V pravé dolní části při zadávání požadavku s tímto textem:



*****
motivovat překladatele
Tím
https://www.csfd.cz/film/389520-cernobyl-zona-otcuzdenija/komentare/
Viděl to někdo? Může někdo potvrdit, že je to tak dobré, jaké je samotné hodnocení? Nevím, jestli si
Děkuji za vysvětlení. Já ale teda nevidím, kde v požadavku můžu nabídnout hlas.
Nabídka v požadavcích je nová funkcionalita, kdy uživatel může nabídnout svůj hlas tomu, kdo požadov
Od tvůrců The Void, The Divide... :-)
Kéž by to tak vydrželo. Ale jak už jsem psal u jiných filmů, závěrečné stylistické dolaďování mi vět
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Druhý zprava vypadá jak Jirka Mádl :)
Prosím, co znamená "Nabídka" v seznamu požadavků?