Shtisel S01E08 (2013)

Shtisel S01E08 Další název

  1/8

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.11.2019 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 459 Naposledy: 26.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 488 033 562 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Shtisel S01E08.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pár poznámek k 8. dílu:
1) Cicit - rituální třásně nebo střapce, které nosí židovští muži pod svrchním oděvem nebo na něm.
2) Har ha-Menuchot = doslova „Hora odpočinku“ je největší hřbitov v Jeruzalémě.

Opět zazní požehnání a modlitby. Při jejich titulkovém překladu jsem se snažil držet toho co daná osoba říká, nepřebásňuji, občas krátím.

Blíže neoznačený release je k dispozici na ul...

Další postup v překladu sledujte v sekci Rozpracované.

Na případné jiné dostupné verze titulky přečasuji sám, resp. si vyhrazuji předchozí souhlas.
IMDB.com

Titulky Shtisel S01E08 ke stažení

Shtisel S01E08
488 033 562 B
Stáhnout v ZIP Shtisel S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shtisel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shtisel S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shtisel S01E08

14.12.2019 0:48 erlen odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
2.12.2019 23:17 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
16.11.2019 17:46 marimat Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1293397


Díky.
uploader16.11.2019 9:38 KenoL odpovědět

reakce na 1293316


1) „Jakmile se žena vdá, její vlasy, jako koruna krásy, by neměla být vidět, protože by muže rušila při modlitbách a studiu.“ Záleží to na komunitě, některé jen ve svátek nebo v přítomnosti cizích mužů, nebo naopak Sefardské Židovky nikdy neměly ve zvyku nosit paruky a nosí jen šátky apod..
2) Myslím, že ano, protože velkou část z měsíce byla žena „nečistá“ a pak spolu s mužem ani nesmí sdílet společnou postel.
3) To jsou ty „cicit“ o kterých píši v poznámce.
15.11.2019 23:30 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky, na každý díl se moc těším.
Snad můj dotaz není příliš hloupý, nevíš prosím proč mají ženy v domácím prostředí pokrývku hlavy,zda je norma oddělené manželské postele a co znamenají ty šňůrky u kalhot u mužů?
15.11.2019 17:55 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
15.11.2019 17:24 nijanija odpovědět
bez fotografie
Velké díky:-)
15.11.2019 16:46 Dodmund odpovědět
bez fotografie
Díky!
15.11.2019 16:25 Stik odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem díky.Dostupné na HBO Max, ripne někdo prosím?Již dostupné na HBO Max
A sú vôbec niekde dostupné VoD verzie z USA bez hardcoded titulkov v dobrej kvalite? Ubehlo už 5-6 d
Ehm, hmm, nedá se. 98 00:06:20,207 --> 00:06:21,933 Jo, ehm-- ehm-- 99 00:06:22,071 --> 00:06:23,210
Díky
Bacha, borec vyguglil kvalitní verzi. Fandím....
A zas to budou muset všichni řešit. To je prdel tohle.
Why....?Moc děkuji za odpověd
Kvalitní verze bude 31.3. - psal to speedy.mail
Toto bude pecka film
Zatím je jen dostupná verze z kina, tak začnu a doufejme, že do té doby vyjde něco víc oku lahodící.
DíkyDíkyOd 27. Března na SkyShowtime
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.x264-SUPPLY [2,99 GB]
A proč je teda nikdo nesmaže? Dokud tam budou viset, tak se do překladu nejspíš nikdo nepohrne.
A.Poet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA [8,82 GB] Stále bez retail anglických subs.
The Madison S01E01 Pilot 2160p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 265-playWEB Dobrý den,kdy budou ofiko české titu
Slangedræber.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Dobrý den ujme se toho někdo prosím.
Našel by se překladatel?Předem moc děkuji.@vegetol- nezaujalo by tě to?
https://www.titulky.com/TV-Serial-Cross-11794812-S2.htm
šlo by přeložit 2. řadu?Díky.
Divím se, že se toho nechytl vegetol. To je jeho parketa. Fighty jsou ve filmu skvělé, jinak omáčka
Tak třeba seriál https://www.titulky.com/Dexter-Resurrection-S01E10-415531.htm pak je tam Seznam ost
Na Netusers po přihlášení je tam v horní liště "Převod na prémiový účet" https://www.netusers.cz/?su