Significant Mother S01E04 (2015)

Significant Mother S01E04 Další název

Significant Mother 1/4

Uložil
Kubzilla Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.8.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 193 Naposledy: 4.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 202 360 014 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Significant.Mother S01E04.HDTV.x264-KILLERS-cze-KUBZILLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na verzi: HDTV.x264-KILLERS
Užijte si to! Díl je to opravdu super! :-) Těším se na příští týden a to už bude první školní den :-) Tak všem přeji krásných posledních pár dní prázdnin! :-)

IMDB.com

Titulky Significant Mother S01E04 ke stažení

Significant Mother S01E04
202 360 014 B
Stáhnout v ZIP Significant Mother S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Significant Mother (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Significant Mother S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Significant Mother S01E04

19.9.2015 19:12 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader3.9.2015 22:34 Kubzilla odpovědět
Titule na s01e05 ke stažení zítra, nejpozději pozítří dopoledne, nestíhačka ve škole :-D ještě si po sobě korektím film Not Cool a do toho SM a ještě škola, fakt makačka! :-) Tak mě omluvte, prosím! :-)
27.8.2015 19:39 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader27.8.2015 10:15 Kubzilla odpovědět

reakce na 890116


Já doufal, že to bude aspoň z části tak vtipný jako 2 Broke Girls, ale přiznejme si, že na 2BG nemá žádná komedie (pokud to žereš jako já) :-D Ale Significant Mother je prostě suprový :-) Modlím se za další řadu! :-)
27.8.2015 5:26 eriiceeek odpovědět
Seriál som začal pozerať s veľmi malým očakávaním ale veľmi sa páči. Dosť dobrý seriál po dlhej dobe. Taká 20minutová oddychovka :-) Super :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]