Silicon Valley S02E01 (2015)

Silicon Valley S02E01 Další název

Silicon Valley2/1

Uložil
MartinChr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.4.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 010 Naposledy: 9.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 198 462 654 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro HDTV.x264, HDTV.XviD, 720p.HDTV.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím vás,
po dlouhé době jsem si řekl, že zase něco přeložím. A tentokrát jsem se rozhodl pro můj oblíbený seriál Silicon Valley. Budu překládat celou druhou sérii a budu se snažit vydávat titulky nejpozději každou středu. Snad budou dost kvalitní i přes mé ne moc velké znalosti v oblasti investiční ekonomiky. Budu jen rád, když mě opravíte :-)

Titulky sedí na verze:
Silicon.Valley.S02E01.HDTV.x264-ASAP
Silicon.Valley.S02E01.HDTV.XviD.MP3-RARBG
Silicon.Valley.S02E01.720p.HDTV.x264-IMMERSE

(Zdroj titulků: http://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/6115148/silicon-valley-sand-hill-shuffle-en)

Můj web s češtinami do aplikací, programů, filmů i seriálů:
www.martinovycestiny.cz
Moje facebooková stránka s aktualitami:
https://www.facebook.com/martinovycestiny
IMDB.com

Titulky Silicon Valley S02E01 ke stažení

Silicon Valley S02E01 (CD 1)
198 462 654 B
Stáhnout v ZIP Silicon Valley S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Silicon Valley (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.4.2015 19:14, historii můžete zobrazit

Historie Silicon Valley S02E01

20.4.2015 (CD1) MartinChr Oprava menších chybek.
16.4.2015 (CD1) MartinChr Původní verze

RECENZE Silicon Valley S02E01

5.1.2016 23:54 vidra odpovědět
10 - Zlobyl byste se
26.6.2015 3:00 HruLeX Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-)
20.6.2015 19:12 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader21.4.2015 23:10 MartinChr odpovědět

reakce na 856537


Titulky na druhý díl jsou již k dispozici zde - http://www.titulky.com/Silicon-Valley-S02E02-253821.htm
uploader21.4.2015 15:46 MartinChr odpovědět

reakce na 856464


Díky za komentář a podporu :-) V této chvíli již překládám druhý díl, stav mého překladu můžeš vidět zde - http://www.titulky.com/?Stat=5&item=11809
21.4.2015 11:16 Ksinbad odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad, trochu jsem se bál, aby se pro tento seriál našel překladatel. Tenhle seriál není jen děsná sranda, ale dá se v něm najít také poučení, s čím vším negativním se můžeme po založení firmy v podnikání setkat. Už se nemůžu dočkat dalšího dílu.
uploader21.4.2015 0:17 MartinChr odpovědět

reakce na 855368


Valuaci jsem použil, protože se u nás běžně používá, jenom stačí do googlu napsat valuace startupu. Slovo ocenění se u nás v tomhle kontextu určitě nepoužívá.
18.4.2015 9:57 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.4.2015 23:24 PeterMills odpovědět
bez fotografie

reakce na 854899


To by se dalo pochopit i tak. TŘ je fakt nesmysl. Další věc je, že se běžně používá slovo oceněnění, ty tam většinou používáš ten patvar na v, to zní sice chytřeji, ale u nás to použije málokdo.
uploader17.4.2015 21:38 MartinChr odpovědět

reakce na 855213


Díky, taky doufám, že vydržím překládat i zbytek série :-)
17.4.2015 17:04 dedasd odpovědět
bez fotografie
Díky, doufám, že vydržíš a přeložíš i zbytek série. :-)
16.4.2015 21:45 vrahsmrt odpovědět
bez fotografie
jsi frajer, díky
16.4.2015 19:46 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
uploader16.4.2015 17:32 MartinChr odpovědět

reakce na 854943


Díky :-) Taky jsem první sérii zbožňoval, a právě proto jsem se rozhodl překládat druhou sérii :-)
16.4.2015 17:16 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Už jsem se bál, že se toho nikdo neujme a to by byla škoda, první série byla k popukání.
uploader16.4.2015 15:28 MartinChr odpovědět

reakce na 854916


Titulky mi trvali delší dobu, musel jsem si hodně věcí dohledávat, protože nejsem zase tolik znalý v takových termínech. Díky za komentář :-)
16.4.2015 15:22 SheppOne odpovědět
Dneska ráno jsem se do titulků chtěl pustit, ale radši jsem se ještě mrknul sem, jestli už to někdo nenahrál a bum! Uviděl jsem tvoje titulky. Ještě že jsem se kouknul, ušetřil jsem si práci. :-) Za titulky ti samozřejmě moc děkuju. ;-)
uploader16.4.2015 15:20 MartinChr odpovědět

reakce na 854911


Díky za komentář, v to doufám taky :-D
16.4.2015 15:18 peri odpovědět
Díky za překlad, jen doufám, že opravdu vydržíš ;-)
uploader16.4.2015 15:03 MartinChr odpovědět

reakce na 854905


Díky za podporu, jsem rád, že jsem tě tolik potěšil :-)
16.4.2015 15:00 dankopekny odpovědět
bez fotografie
Super!! Vďaka za titulky! :-) Každú stredu budem refreshovať od rána až po vydanie :-D
uploader16.4.2015 14:28 MartinChr odpovědět

reakce na 854866


Díky za připomínku. Já jsem použil zkratku TŘ, kvůli tomu vtipu s indiánským náčelníkem a kvůli tomu, že se tam vysvětlovalo co to CTO, resp. TŘ je.
uploader16.4.2015 14:26 MartinChr odpovědět

reakce na 854863


Díky za podporu :-)
16.4.2015 12:52 Masarka14 odpovědět
Díky :-)
16.4.2015 11:57 PeterMills odpovědět
bez fotografie
Dobrý titulky, jenom taková technická. Zkratky jako TŘ se u nás vůbec neužívají. I u nás se ustálily výrazy jako CEO, CTO apod.
16.4.2015 11:46 Sandik odpovědět
bez fotografie
To je paráda, že ses do toho pustil. Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jeepers.Creepers.Reborn.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CM
Taky se přimlouvám za překlad.
Nenašel by se někdo, kdo by překládal i spin off tohoto The Rookie: Feds? Prosím, prosím.
Moc moc moc prosím o překlad, už jsou to jen dva díly. Prosím prosím......
prosím pěkně o 5. díl,nemusí být hned,ale pěkně prosím,děkuji,jasno
Panebože, když už dělám titulky pomocí překladače, tak to aspoň přepíšu tak, aby to nebyla jedna vel
Překlad v cz nebo jak adle hodnocení je to lepší než slabá "trojka" což je super "thumbs up".
Byl bych vděčný za překlad, kinoryp už nahradil 6 gigový ful hd rip.
Ok.
Dodělám to až o víkendu. Zítra jedu na tři dny na služebku do Německa.
díky
Tyhle informace tady dává hodně speedy.mail. Ale ne u všeho se to ví dopředu, no.
Sekce požadavků je v podstatě taková anketa. Blbý je, že požadavek po dvou měsících zmizí a lidi už
Popravdě, nějak se do toho nemůžu teď zažrat, zkoukla jsem po večerech celou první sérii Das Rad der
Jo a takové informace by se tady měly vyskytovat. Takže díky za info a budu směřovat svou pozornost
Můj náhled, nápad... Já bych třeba jako překladatel uvítala kromě požadavků i nějakým způsobem zadat
Vopred veľká vďaka.Super, díky moc ;-)Super, děkujeme. ❤️Gods.Country.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Among.the.Living.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
Taky bych se přidal s velikánskou prosbou.Velké díky.děkujiJo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici


 


Zavřít reklamu