Sing (2016)

Sing Další název

Zpívej / Spievaj

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 9.3.2017
StaženoTento měsíc: 44 Celkem: 2 798 Naposledy: 20.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 643 395 983 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro sing.2016.480p.bluray.x264.rmteam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na BluRay
Preklad: NUM71
IMDB.com

Titulky Sing ke stažení

Sing (CD 1) 643 395 983 B
Stáhnout v jednom archivu Sing

Historie Sing

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sing

28.3.2017 22:57 Spiker01 odpovědět
bez fotografie
Díky za titule, sice trvalo chvíli je najít, ale fajné a skoro bez chyb,
23.3.2017 19:21 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
19.3.2017 18:31 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-)
19.3.2017 6:19 wolfhunter odpovědět
Díky
15.3.2017 18:44 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
15.3.2017 16:40 budhim odpovědět
bez fotografie
Dikas
12.3.2017 22:33 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
11.3.2017 0:09 bezerker odpovědět
bez fotografie
Sing.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG taky ;-)
10.3.2017 19:33 arsifins odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
10.3.2017 18:01 gameshop odpovědět
Díky, sedí na Sing 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK
10.3.2017 14:32 Krustak odpovědět
bez fotografie
díky, sedí na Sing.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
10.3.2017 11:27 martinsvetla odpovědět
Díky.
10.3.2017 0:27 zamostny Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuju!
9.3.2017 20:44 genius11111 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme, sedia aj na verziu Sing.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky. Já předpokládám, že když udělám titulky pro neslyšící, tak někdo bez tohoto handicapu si je st
Já už jsem o tom uvažoval, ale ještě jsem ani sám neměl čas zhlédnout těch úvodních šest dílů. :)
Vzpomínám si, že kdysi jsem zhotovil pár titulků pro neslyšící tak, že jsem přeložil v závorkách pod
Zdravím, můžete někdo dopřeložit 3. sérii Bosch, v češtině to je do 6. epizody z 10 a zbytek je pouz
No, ani se nedivím, že jste stále nikoho nesehnal... Chcete využívat něčí jazykové znalosti, které s
Tak já něco zkusím a uvidíme. Moc děkuji za rady :)
Bwahaha! Nočná mora prekladateľov... ;•)
To se týká něčeho jiného, to jsou česky načtené texty ve @Voice Aloud Reader https://play.google.com
Jestli myslíš, aby to automaticky vytvořilo české titulky, tak to asi těžko. Ale z anglického přepis
Existuje nějaký prográmek, kde by se z textového souboru, z prostého textu, vytvořily samy ty titulk
Pokud mohu mluvit za sebe, tak osobně s tím nemám žádný problém.
Souhlas k tomu dávat nemusím, vůbe
"Preložím Krv mojej krvi a potom všichni umřou." :-O
Aha tak, tie odkazy mi nedopli. Dík za vysvetlenie. Som rád, že ťa toto vlákno inšpirovalo a ďakuje
Super, že ses pustil do překladů. Díky tomu, že jsi to pověsil právě sem, jsem se dozvěděl také o fi
Ale OK. Aj ten 1 deň stačil na to, aby som zistil, čo som chcel.
Zastavujem hlasovanie. Ďakujem vše
Blood of my blood má len 1 požiadavku, a to tú, ktorú som tam dal pred chvíľou ja sám. https://www.t
No úplně nejlepší by bylo využít sekci Požadavky, kde hlasování také je... A tady když už hodit jen
Poprosím niekoho z adminov, nech sa mi tu vyjadrí, či je toto vlákno spam alebo nie. Nech viem, na
Bolo by to možné. Toto vlákno síce za spam nepovažujem, ale ak admini áno, môžem ho ukončiť. Ale mu
Priebežné poradie
0 hlasov má Šílená Mary aj estónsky film č. 7
1 hlas Milchwald, Supernova, Modré