Sisanje (2010)

Sisanje Další název

Skinning

Uložil
bez fotografie
xpavel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 170 Naposledy: 2.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 723 881 984 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Skinning.DVDRip.XviD-SPRiNTER, Sisanje[2010]DVDrip.DivXTeam.Net.BuRoCK, Sisanje by www.yubraca.net Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Casovani: xpavel
Preklad z Aj titulku a odposlechu: xpavel

Anglicke titulky byly bohuzel v nekterych mistech nepresny, casem jeste necham zkontrolovat srbsky mluvici kamose.

Sedi na:
Skinning.DVDRip.XviD-SPRiNTER
Sisanje[2010]DVDrip.DivXTeam.Net.BuRoCK
Sisanje by www.yubraca.net

Precasovani na jine verze udelam sam, jinak pripadne po dohode.
Prosim nenahravejte bez myho svoleni tyto titulky na jine servery nez titulky.com. Diky
IMDB.com

Titulky Sisanje ke stažení

Sisanje
723 881 984 B
Stáhnout v ZIP Sisanje

Historie Sisanje

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sisanje

28.12.2015 21:17 wood60 odpovědět
bez fotografie
dikymoc
28.10.2012 21:26 .ShArK. odpovědět
bez fotografie

reakce na 395347


zdravim, kde si nasel tento rls ? Vsechno je zmazano, jestli ho jeste mas prosim upni mi ho nekde..diky
31.5.2012 19:04 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět
Prosím o přečas na HD verzi : Skinning 2010 FESTiVAL DUBBED 720p BluRay x264-NODLABS Děkuji :-)
10.9.2011 10:59 metalwrath odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Sisanje by www.yubraca.net
27.8.2011 17:12 LordMord odpovědět
bez fotografie
super moc dekuju za titule
24.8.2011 16:55 bohuslaf odpovědět
Hvala lepa
24.8.2011 16:48 DonBraso odpovědět
bez fotografie
paráda díky
24.8.2011 8:07 rehar2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.8.2011 22:47 remusicz015 odpovědět
bez fotografie
thx :-)))
23.8.2011 22:18 skejter odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne za subs, bez nich by sa film nedal pozerat, clovek okrem nadaviek nic nerozumie :P, drzim palce do dalsej prace pavle.
22.8.2011 20:55 liber odpovědět
THX, sedí aj na Sisanje[2010]DVDrip.DivXTeam.Net.BuRoCK
22.8.2011 8:37 lv42 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
22.8.2011 0:14 Afrorcz odpovědět
bez fotografie
Díky
21.8.2011 12:21 fureg odpovědět
bez fotografie
Diky
21.8.2011 11:58 ostrich161 odpovědět
bez fotografie
dik moc za titulky
21.8.2011 8:40 jakry odpovědět
bez fotografie
no supeeer, na tohle jsem čekal dlouho. Moc díky.
21.8.2011 8:27 smileface1 odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vyzkoušel jsem to a na odposlech dobré. rozhodně to slyší lépe než já. ale 100% to určitě není. na t
Proszę, proszę!URL: https://m.ok.ru/video/11773137979982
Jo, jo. Ak by šlo na IMDb udeliť aj 0* z 10, malo by to rozhodne pod 1,0.
Ak mozem poprosit na verziu Roofman 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE, alebo Roofman 2025 UHD Blu
IMDBIMDM 1,4nemůžu se dočkatVOD 9.3.Celkem aktuální na téma drony a AIVOD 17. března
Ministranci.AKA.The.Altar.Boys.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.x264-KiT [7,36 GB]
Nino.2025.FRENCH.SDR.2160p.WEB.H265-FW [10 GB]
Vďaka. Eleven.Days.Eleven.Nights.1987.ITALIAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT [9,32 GB]
díky za překlad máš v plánu i pokračování Eleven Days, Eleven Nights 2?
Někdy jo já to zhlédl bez, za mne promarněnej potenciál podobná slabota jako Talk to me jen ne tak b
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.