Skellig (2009)

Skellig Další název

 

Uložil
bez fotografie
beatdown Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 399 Naposledy: 5.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 467 561 984 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Skellig.HDTVRip.XviD.AC3-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků, které bylo nutno ještě přečasovat. Proto se to trochu zdrželo oproti původnímu termínu. Nicméně si užijte tento hezký rodinný film.
IMDB.com

Titulky Skellig ke stažení

Skellig
1 467 561 984 B
Stáhnout v ZIP Skellig
titulky byly aktualizovány, naposled 10.7.2009 21:23, historii můžete zobrazit

Historie Skellig

10.7.2009 (CD1) beatdown Opraveno pár nepřesností.
10.7.2009 (CD1) beatdown Původní verze

RECENZE Skellig

6.3.2024 17:49 Reysanger Prémiový uživatel odpovědět
A sedí to i na ?
Skellig 2009 1080p BluRay DTS x264-aAF
20.1.2016 18:08 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Pasuje na Skellig.The.Owl.Man.2009.720p.HDTV.x264.DD5.1-FGT
uploader20.10.2010 6:49 beatdown odpovědět
bez fotografie
NewSream: Jasne ze muzes.
1.9.2010 21:37 NewScream odpovědět
beatdown: Díky moc za titulky. Právě jsem si stáhl HDRip verzi Skellig.The.Owl.Man.2009.720p.BluRay.x264-aAF a na ní nesedí ani jedny titulky. Můžu ty tvé přečasovat? Ještě jednou dík. :o)
12.11.2009 13:12 Kraateer odpovědět
bez fotografie
Zdravim, stale sa nenasiel nikto kto by urobil titule pre verziu skellig.hdtv.xvid-bia-by DW?
18.9.2009 20:44 jvps odpovědět
Také díky Mr.ADMINOVI_ViDROVI za schválení.
18.9.2009 20:36 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
jvps: schváleno
18.9.2009 20:29 jvps odpovědět
Mr.ADMINE_ViDRO,kdy to schválíte?RLS.Skellig 2009 DVDRip XviD-ExTrAScEnE už mám stáhnutý,jen mi chybí ty přečas.titulky od JIVESE.
Díky za nahození tit. na www.titulky.com
18.9.2009 14:10 jives odpovědět
Přečasoval jsem to na rls.Skellig 2009 DVDRip XviD-ExTrAScEnE-733974528 bajtů.Dobrá kvalita a rychle stáhnuté.
Včera ráno jsem to dal na sever.Teď už jen až to PAN ADMIN_ViDRA schválí.
5.9.2009 17:38 Spectre odpovědět
bez fotografie
prosím přečasovat na DVDRip (Skellig.2009.DVDRip.XviD-NoGRP.avi)
16.7.2009 18:25 lucikt odpovědět
bez fotografie
Pleeease na verziu Skellig HDTV XviD-BiA. Thanks a lot.
14.7.2009 1:18 du75kr odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi od aXXo. THX
13.7.2009 11:34 kalif odpovědět
bez fotografie
prosim precasovat na verzi Skellig (2009) HDTV XviD-BiA
uploader10.7.2009 23:21 beatdown odpovědět
bez fotografie
luba323:Bohuzel tuto verzi nemam k dispozici. Snad se toho ujme nekdo kdo ji ma.
10.7.2009 22:49 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...taky bych se přimluvil
10.7.2009 22:09 luba323 odpovědět
bez fotografie
ExTrAScEnE grupu by to nekdo plss nacasoval?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)