Skinwalkers (2006)

Skinwalkers Další název

vlci

Uložil
bez fotografie
weldo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.8.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 760 Naposledy: 22.10.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 716 658 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro bestdivx-skinw Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
je to dvd rip... taký priemerný film.. nie zlý, ale ani nič extra :-D
IMDB.com

Titulky Skinwalkers ke stažení

Skinwalkers
716 658 B
Stáhnout v ZIP Skinwalkers

Historie Skinwalkers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Skinwalkers

16.8.2007 4:38 SelfMan odpovědět
bez fotografie
Prelozil som to a nacasoval na novo...
Caka to len na schvalenie. Howgh.
14.8.2007 23:44 evilmind odpovědět
bez fotografie

reakce na 45425


to je jednoduchy, mel jsem uz prvni tretinu prelozenou, takze kdyz to uploadnul, sel jsem se podivat namatkou jak prelozil nejaky mista - a bingo, neprelozil, vymyslel si je :-) ale kazdej at kouka na co chce...
14.8.2007 23:31 Kecup odpovědět
bez fotografie
Weldo mas v .. co si myslia..:-D..podla mna je super ze si to prelozil ... a ty co vies ze vsetky vety znamenaju nieco ine naco to pozeras s titulkami vole??:-D
uploader14.8.2007 18:03 weldo odpovědět
bez fotografie
hmm myslím, že som spomenul, že nie som Štúr, nie?
:-D
13.8.2007 23:00 SelfMan odpovědět
bez fotografie
Panenko skakava... Preco nepouzijete aspon spellchecker z WORD-u? 1p mn. cisla... to je bolest... krvY sa nedorezes...krvI! ach jaj... perly typu bratcek (bracek) ani nehovorim...
uploader13.8.2007 12:25 weldo odpovědět
bez fotografie
keď myslíš, že vieš lepšie anglicky... rob to ty :-D
len sem tam som to musel upraviť, inak to sedí... určite to sedí dejovo... ale ty si šef
13.8.2007 12:00 evilmind odpovědět
bez fotografie
zapomnel jsi zminit, ze jsi zcela ocividne prelozil ten autotranslatorovej preklad anglictiny, vytvorenej ze spanelstiny, a pritom asi anglicky moc neslysis, protoze tak pulka vet znamena neco uplne jinyho
13.8.2007 11:50 kokook odpovědět
bez fotografie
hmm

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)