Skinwalkers (2006)

Skinwalkers Další název

vlci

Uložil
bez fotografie
weldo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.8.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 760 Naposledy: 22.10.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 716 658 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro bestdivx-skinw Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
je to dvd rip... taký priemerný film.. nie zlý, ale ani nič extra :-D
IMDB.com

Titulky Skinwalkers ke stažení

Skinwalkers
716 658 B
Stáhnout v ZIP Skinwalkers

Historie Skinwalkers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Skinwalkers

16.8.2007 4:38 SelfMan odpovědět
bez fotografie
Prelozil som to a nacasoval na novo...
Caka to len na schvalenie. Howgh.
14.8.2007 23:44 evilmind odpovědět
bez fotografie

reakce na 45425


to je jednoduchy, mel jsem uz prvni tretinu prelozenou, takze kdyz to uploadnul, sel jsem se podivat namatkou jak prelozil nejaky mista - a bingo, neprelozil, vymyslel si je :-) ale kazdej at kouka na co chce...
14.8.2007 23:31 Kecup odpovědět
bez fotografie
Weldo mas v .. co si myslia..:-D..podla mna je super ze si to prelozil ... a ty co vies ze vsetky vety znamenaju nieco ine naco to pozeras s titulkami vole??:-D
uploader14.8.2007 18:03 weldo odpovědět
bez fotografie
hmm myslím, že som spomenul, že nie som Štúr, nie?
:-D
13.8.2007 23:00 SelfMan odpovědět
bez fotografie
Panenko skakava... Preco nepouzijete aspon spellchecker z WORD-u? 1p mn. cisla... to je bolest... krvY sa nedorezes...krvI! ach jaj... perly typu bratcek (bracek) ani nehovorim...
uploader13.8.2007 12:25 weldo odpovědět
bez fotografie
keď myslíš, že vieš lepšie anglicky... rob to ty :-D
len sem tam som to musel upraviť, inak to sedí... určite to sedí dejovo... ale ty si šef
13.8.2007 12:00 evilmind odpovědět
bez fotografie
zapomnel jsi zminit, ze jsi zcela ocividne prelozil ten autotranslatorovej preklad anglictiny, vytvorenej ze spanelstiny, a pritom asi anglicky moc neslysis, protoze tak pulka vet znamena neco uplne jinyho
13.8.2007 11:50 kokook odpovědět
bez fotografie
hmm

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Blades.of.the.Guardians.Wind.Rises.in.the.Desert.2026.1080p.BluRay.Remux.AVC.TrueHD.7.1.Atmos.2Audio
Jsem osel, už to mám dole EN a nebyl to žádný problém, patrně jsem při hledání nepoužil copy/paste,
Tak ten je úplně na pikaču.
Blades.of.the.Guardians.2026.1080p.BluRay.DDP7.1.x264-ZoroSenpai
Ja to mám z tohto threadu. https://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=402329
Masters.Of.The.Universe.2026.1080p.HEVC.10bit.AAC-LuCY
Bylo to 1.6. a teprve včera to datum začali uvádět při předprodejích prodejci.
Dúfam, že VoD v USA bude aspoň o týždeň skôr. Čo sa týka Blu-ray releasu - myslím, že dátum 14.07. b
Australské VOD se drží na 30.6., a Universal čerstvě zveřejnil datum vydání USA Blu-ray na 14.7.
Personhood.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BYNDR
Na Letterboxd-e má 83% (1,6 milióna hodnotení).
Už 229 mil. (: Zároveň bol premietaný len v 2900 kinách, zatiaľ čo Backrooms a iné v cca 3600 kinách
VOD 28.7.super a tesim saPoprosím o překlad.....Díky
DRAGN.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-BobDobbs
Prosím, prosím, smutně koukám... další díly uvítám
Iron.Maiden.Burning.Ambition.2026.NORDiC.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-NORViNE
VOD 7.7.
Gourou.2025.1080p.BluRay.DDP7.1.x264-SbR [14,6 GB]
Jasné. V rámci produkčného rozpočtu cca 50 tisíc (finálny rozpočet mohol byť až 750 tisíc) mal 5000-
Titulky cz asi nebudou co? Našel by se nějaký překladatel
Neglected.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Aj prvý Blair Witch to mal tak nejako podobne, nie? Blair witch tuším zarobil okolo 250 mega, a tiež
Marama.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Signal.One.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English.srt
Tak to byl jen kec? Upozornil jsem na to. Tohle pak nemá vůbec smysl.
Díky. Ano, bude to na Blu-ray od Radiance. (-:
VOD 12. června