Sleepy Hollow S02E08 (2013)

Sleepy Hollow S02E08 Další název

Ospalá díra S02E08 2/8

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.11.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 945 Naposledy: 9.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 313 250 373 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sleepy.Hollow.S02E08.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Hlawoun & buráček

www.edna.cz/sleepy-hollow

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Sleepy Hollow S02E08 ke stažení

Sleepy Hollow S02E08
313 250 373 B
Stáhnout v ZIP Sleepy Hollow S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sleepy Hollow (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sleepy Hollow S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleepy Hollow S02E08

20.11.2014 14:50 cufty1 odpovědět
bez fotografie
dik moc
18.11.2014 13:18 OKULARO odpovědět
bez fotografie
DÍKY
17.11.2014 15:19 SanjiII odpovědět
Ďakujem! :-)
15.11.2014 16:35 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.11.2014 11:24 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
15.11.2014 11:23 Stranger171 odpovědět
bez fotografie
thx :-)
15.11.2014 7:39 avkar odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]