Sloborn S01E04 (2020)

Sloborn S01E04 Další název

Sløborn S01E04 1/4

Uložil
wauhells Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 140 Naposledy: 14.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 821 537 271 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Sloborn.S01E04.1080p.BluRay.x264-JustWatch Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na Sloborn.S01E04.German.1080p.BluRay.x264-iNTENTiON

Smrtící virus zasáhne malou komunitu žijící na ostrově Sløborn v Severním moři.

Radikální a nekompromisní série nastoluje otázku, co se stane s moderními lidmi, když se zhroutí celá civilizace.


Enjoy!
IMDB.com

Trailer Sloborn S01E04

Titulky Sloborn S01E04 ke stažení

Sloborn S01E04
3 821 537 271 B
Stáhnout v ZIP Sloborn S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sloborn (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sloborn S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sloborn S01E04

8.2.2024 18:13 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
6.3.2021 15:29 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
18.1.2021 18:03 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu