Sniper: Rogue Mission (2022)

Sniper: Rogue Mission Další název

 

Uložil
Nih Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.8.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 243 Naposledy: 5.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sniper.Rogue.Mission.2022.BRRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD by sub.Trader. Nie je to môj preklad.
IMDB.com

Titulky Sniper: Rogue Mission ke stažení

Sniper: Rogue Mission
Stáhnout v ZIP Sniper: Rogue Mission

Historie Sniper: Rogue Mission

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sniper: Rogue Mission

20.8.2022 12:15 tigo odpovědět
bez fotografie
diky
uploader16.8.2022 18:13 Nih odpovědět

reakce na 1505171


Áno, 10 minút po nahratí. Untold som zmazal, nahral si to. Len, prosím, nabudúce slušnejšie.
uploader16.8.2022 18:10 Nih odpovědět
16.8.2022 18:07 vasabi odpovědět

reakce na 1505170


A pak si to samozřejmě přepsal, no. Končím, nemá to smysl.
uploader16.8.2022 18:02 Nih odpovědět

reakce na 1505168


Asking for it som nahral približne 13:20 a ty si na druhý deň nahral Torn Hears. Nechápem, prečo to riešiš dnes, keď to už je mesiac.
uploader16.8.2022 17:58 Nih odpovědět
16.8.2022 17:56 vasabi odpovědět
"Dávno som od teba nič neduplikoval". Dávno... no fajn.

Vážně mi budeš tvrdit tento nesmysl???
https://www.titulky.com/Torn-Hearts-373058.htm
https://www.titulky.com/Unhuman-372345.htm

Titulky z kvalitného zdroja.

Poskytol sub.Trader.

Datum hovoří za vše.

uploader16.8.2022 17:12 Nih odpovědět

reakce na 1505146


Dávno som od teba nič neduplikoval. Zaujímalo by ma prečo to riešiš teraz, ? mesiacov potom a takto??? A že do poznámky píšem "by"? Pokiaľ si dobre pamätám, keď som to začal písať, ty si tú časť vynechával. Fakt by ma to zaujímalo, prečo to riešiš teraz, a o čo ti vlastne ide.
16.8.2022 15:58 vasabi odpovědět

reakce na 1505146


PS: Já ti nenechám nic, pokud bude ta možnost. MÁŠ TO NA PÁRKU.
16.8.2022 15:42 vasabi odpovědět

reakce na 1505136


Ty víš moc dobře co jsi duplikoval. Dokonce i úmyslnou chybu v kurzívě. Jde vidět, že na to dlabeš, nekontroluješ.
Tímto bych to ukončil, navždy.
uploader16.8.2022 14:03 Nih odpovědět

reakce na 1505125


A na smiech (alebo skôr smutné) je len to, že tu riešiš zbytočnosti, provokuješ a tým mi úplne zbytočne dávaš dôvod, aby som ti do niečoho vliezol. Napr. Untold. Chcel som ti to nechať, ale po tomto...
uploader16.8.2022 13:02 Nih odpovědět

reakce na 1505109


Chceš tým "duplikuješ po mně časovaní" povedať, že si sub.Trader? Doteraz som nepochopil význam tvojej provokácie. Prečo v tom pokračuješ, nechápem.
16.8.2022 7:25 jrd.nov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1505109


Prosím Tě, juknul bys na francouzský seriál z roku 2021 GERMINAL, zda nemá české titulky?
16.8.2022 6:49 vasabi odpovědět
Duplikuješ po mně časovaní k SK a teď i popisek. Rip z VOD "by" sub.Trader.

Seš k smíchu.
16.8.2022 6:43 vasabi odpovědět
Je to velký problém vyplnit FPS?
15.8.2022 17:34 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).