Sniper: Ultimate Kill (2017)

Sniper: Ultimate Kill Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 598 Naposledy: 16.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 670 413 646 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BRRipy,BDRipy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje - Opraveny OCR chyby
Titulky by měly sedět na všechny BluRay ripy. Dejte vědět v komentářích.
IMDB.com

Titulky Sniper: Ultimate Kill ke stažení

Sniper: Ultimate Kill
670 413 646 B
Stáhnout v ZIP Sniper: Ultimate Kill
titulky byly aktualizovány, naposled 9.10.2017 17:28, historii můžete zobrazit

Historie Sniper: Ultimate Kill

9.10.2017 (CD1) anonymní Opraveny některé chyby.
8.10.2017 (CD1)   Původní verze

RECENZE Sniper: Ultimate Kill

2.12.2021 0:30 venymiki odpovědět
bez fotografie
Tedy, větší paskvil už tady být nemohl! Chyb jako máku a navíc, tykání a vykání v angličtině se nerozlišuje? Zajímalo by mě, odkud tyto titulky pochází a kdo to přeložil. Všechny titulky jsem zkontroloval a opravil a pak vložil do filmu.
Fuj tajbl - kdo se pod tohle podepsal!!!
11.8.2020 0:25 rassitlin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
6.7.2020 23:16 olasek odpovědět
Těch chyb tam je fakt ranec. Jsi si jistý, že jsi vůbec něco opravoval? Ty, co tam jsou ti najde i Word.
21.10.2017 13:47 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
este stale tam mas kopec chyb,tak si to oprav
12.10.2017 19:50 Bigbadpizzy odpovědět
bez fotografie
borec, rychle a kvalitne, palec up
9.10.2017 16:54 pavuky odpovědět
bez fotografie
Titulky z kvalitního zdroje - velmi nekvalitně opraveny OCR chyby.
I tak dík.
9.10.2017 7:17 dusan123dusan123 odpovědět
bez fotografie
Perfektné. Ďakujem.
8.10.2017 23:11 elstep odpovědět
bez fotografie
Skvělé. Díky.
8.10.2017 20:30 barosp odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky


 


Zavřít reklamu