Son of Frankenstein (1939)

Son of Frankenstein Další název

Frankensteinův syn

Uložil
bez fotografie
PietroAretino Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.2.2008 rok: 1939
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 193 Naposledy: 22.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 349 312 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Son Of Frankenstein (1939) Basil Rathbone - Boris Karloff - Bela Lugosi.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Totální přečasování podle přesného španělského korpusu.
Přesně pro verzi:
Son Of Frankenstein (1939) Basil Rathbone
- Boris Karloff - Bela Lugosi.avi . 700.33 MB
IMDB.com

Titulky Son of Frankenstein ke stažení

Son of Frankenstein
734 349 312 B
Stáhnout v ZIP Son of Frankenstein

Historie Son of Frankenstein

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Son of Frankenstein

21.2.2016 4:20 Milanrum odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-DaviD3141 [12,32 GB] Na WS.
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD [5,51 GB]
Send.Help.2026.2160p.WEB.H265-POKE [12,3 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-ToxicOfficeSurvivalMode (HDR10+)
Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.