South Park S23E02 (1997)

South Park S23E02 Další název

Městečko South Park S23E02 23/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 8.10.2019 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 550 Naposledy: 29.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 109 017 282 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro South.Park.S23E02.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Kailik
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/south-park

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky South Park S23E02 ke stažení

South Park S23E02 (CD 1) 109 017 282 B
Stáhnout v jednom archivu South Park S23E02
Ostatní díly TV seriálu South Park (sezóna 23)

Historie South Park S23E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE South Park S23E02

22.10.2019 9:54 zozik odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi tez na South.Park.S23E02.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]
11.10.2019 0:40 dainio odpovědět
velký dík :-)
10.10.2019 22:48 alekx odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky
9.10.2019 23:06 palmos006 odpovědět
bez fotografie
diiiiky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Byl by někdo ochotný přeložit tenhle film, jako památku na S. Conneryho?
Velice se těším na titulky, mimochodem budu dneska? Díky za odpověď. Tvá práce s překladem je excele
Prosím o překlad
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Přeložil by to někdo?
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
pozrite sa na Sk.torrent.ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Moc díky za překladSnad se toho někdo ujme. Díky :)
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
Chybí mi vlastně už jen jedna pasáž. Připadá mi nějak zmatená:

"...may offer us: a little more po