Spaced 1x01 (1999)

Spaced 1x01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Aluska Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2007 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 541 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spaced.1x01.Beginnings.DVDRiP.DivX-RentAGhost Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sehnatelne na www.isohunt.com
(Jeden z udajne nejlepsich britskych komedialnich serialu)
IMDB.com

Titulky Spaced 1x01 ke stažení

Spaced 1x01
Stáhnout v ZIP Spaced 1x01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Spaced 1x01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spaced 1x01

29.9.2016 13:58 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. :-) Někde hned ze začátku, když mu hazí z okna ty peníze, tak "change" je myšleno jako "drobné", ne jako "změna".
3.7.2011 21:58 krootha odpovědět
bez fotografie
dekuji :-)
21.11.2007 21:53 bytchaz odpovědět
bez fotografie
Díkes, perfektní titulky, výborně přeložený... Mimochodem seděj i na "Spaced-101-Beginnings.[DualAudioCommentary].[XviD-tiger].avi"
14.8.2007 6:38 quota odpovědět
bez fotografie
Opravdu skvělý seriál. Někteří herci se objevují i v seriálu Black Books a ten je snad nejlepší co existuje. Ať žije britská seriálová škola. Za titulky díky moc...
7.8.2007 14:28 semenec odpovědět
bez fotografie
pasujou i na Spaced.S01E03.iNTERNAL.AC3_XviD.DVDRip-BE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno