Spartacus: Blood and Sand S01E01 (2010)

Spartacus: Blood and Sand S01E01 Další název

Rudý had 1/1

Uložil
bez fotografie
semenec Hodnocení uloženo: 7.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 594 Naposledy: 29.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 463 333 376 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro hdtv.xvid-2hd, 720p.HDTV, preair.webscr Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Spartacus.Blood.and.Sand.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION
spartacus.blood.and.sand.s01e01.readnfo.hdtv.xvid-2hd
spartacus.blood.and.sand.s01e01.preair.webscr.xvid-ngt
IMDB.com

Titulky Spartacus: Blood and Sand S01E01 ke stažení

Spartacus: Blood and Sand S01E01 (CD 1) 463 333 376 B
Stáhnout v jednom archivu Spartacus: Blood and Sand S01E01
Ostatní díly TV seriálu Spartacus: Blood and Sand (sezóna 1)

Historie Spartacus: Blood and Sand S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spartacus: Blood and Sand S01E01

17.2.2014 8:04 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
18.10.2011 13:49 T.E.O.N.A.S odpovědět
Tolik stažení a přesto nikdo nezaregistroval a neupozornil na chybný překlad řádků 18, 28, 36, 43, 71, 79, 110, 204, 233, 242, 276 a 385. Nemá tam být Gótové, ale Getové. Právě Getové sídlili na dolním Dunaji a útočili na své jižní sousedy v Trákii, Gótové (germánský kmen) v téhle době byli ještě někde na Visle a k Dunaji se dostali až někdy 300 let po Spartakově smrti. Na řádku 357 nemá být Gót, ale Gal. Tak prosím o brzké opravení.
6.6.2010 11:37 Babuzna odpovědět
bez fotografie
Ota.Jed: Díky za info. Hned jsem si to odtamtud sosla.
2.6.2010 19:09 K4rm4d0n odpovědět
Babuzna: Kdyby ses podívala, kdo překládal zbytek série, tak bys zjistila, že to dělal hlawoun a ten to skloňovat umí. A zkorektovanou verzi dílů, které nedělal hlawoun, najdeš na serialzone.cz
2.6.2010 18:51 Babuzna odpovědět
bez fotografie
Nechci tady být za učitelku:-))) Jen bych připomněla, že čeština latinská jména skloňuje.
Uvedu pár příkladů pro eventuelní překladatele dalších sérií Spartaka.
Spartacus, bez Spartaka, o Spartakovi, se Spartakem, Spartaku!
Mithridates, bez Mithridata, o Mithridatovi, s Mithridatem, Mithridate!
Batiatus, bez Batiata, o batiatovi, s Batiatem, Batiate!
atd. atd
Tak čau:-)))
28.1.2010 11:12 killmequick odpovědět
bez fotografie
DÍKY!!!
23.1.2010 14:31 Mastermann odpovědět
bez fotografie
tam jsem opravil legionáře všude na legáta

http://www.edisk.cz/stahni/69924/Spartacus_40_Blood_and_Sand_S01E01_0000147067_.srt_31.33KB.html
uploader23.1.2010 13:20 semenec odpovědět
bez fotografie
tyto titulky sedi na HDTV 2HD i na 720p...
23.1.2010 12:48 nokra odpovědět
bez fotografie
pls, precasovat na verze :
Spartacus.Blood.and.Sand.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Spartacus.Blood.and.Sand.S01E01.READNFO.HDTV.XviD-2HD
diky :-)
23.1.2010 11:55 Mastermann odpovědět
bez fotografie
bude přečas na 720p verzi HD?a rovnou tam můžete opravit ty chybky třeba ten legatus a podobně
19.1.2010 15:27 cervenejkarkulak odpovědět
bez fotografie
jen takova drobnost, v obou dilech je legatus prekladano jako legionar. cesky je to ale legát, vojenská hodnost....
14.1.2010 23:12 Speederko odpovědět
bez fotografie
NEODPORUCAM STAHOVAT TUTO VERZIU, JE STRASNE SKAREDA... verzia od FFNDVD JE O MOC LEPSIA....
14.1.2010 8:25 ValkoOo odpovědět
bez fotografie
Taky prosím o přečasování na Spartacus S01E01 DVDSCR XviD-FFNDVD.
14.1.2010 0:57 ninty odpovědět
bez fotografie
ostra verze prvnich dvou dilu uz vysla : budou titulky na Spartacus.S01E01.DVDSCR.XviD-FFNDVD ?
9.1.2010 0:33 mmmmarki odpovědět
bez fotografie
pracuje uz nekdo na druhem dile

uploader8.1.2010 16:50 semenec odpovědět
bez fotografie
zdarec, titulky na druhy dil budu delat az vyjde ostra verze...(premiera 1. dilu by mela byt 22. ledna)...takze asi az na konci mesice
8.1.2010 15:27 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad, ale počkám na nějakou lepší verzi, ale alespoň jsem se kouknul na to, že to bude dobrý.
8.1.2010 14:50 xtomas252 odpovědět
Díky, počkám si na nějaký HD release, doufám, že to pak někdo přečasuje...
8.1.2010 11:15 Freak23 odpovědět
bez fotografie
thx, doufám že budeš v titulkách pokračovat ;-)
8.1.2010 11:11 walda odpovědět
bez fotografie
moc díky, vypadá to moc dobře
7.1.2010 23:23 MartysD odpovědět
Super. Díky.
7.1.2010 22:20 zrnicka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky diky diky
7.1.2010 22:13 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DIKY!
budes delat i druhy dil?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To by se zdejší experti na anglický jazyk z toho pofuckovali. :D
Takže budeš dělat dvě verze? PG13 a R?
Jj, přesně tak to překládám.

This fucking bastard has the audacity to tell me that "nudity is pro
Prosím, ujmite sa tohoto seriálu!
Začala vychádzať tretia séria.
Na Netflixu prý vyšly k tomuto filmu CZ titulky. Objeví se tu taky? Děkuji, za případné vyřízení :)
Challenge: Udělat překlad bez jedinýho sprostýho slova. ;)
Tak starší titulky mají časování ok. Až teď se rozmohlo, že hlavně titulky k web ripům mají nesmysln
Tvl toho fuck tam je fakt ranec...Fuckingly fucking fucked :D
Už to funguje ;-)
Já upravuji časování u všech titulků. Kdybych se držel anglickýho časování, tak by to nikdo nestihl
Nezažil jsem title, které by po přeložení do češtiny nepotřebovaly upravit časování. :)
Díky. Tak to si mákneš:) Ty titulky potřebujou upravit časování jako sůl.
Do toho jdu. Trailer se mi líbí.
Práve dnes som to pozeral. Film sa mi páčil, je to podobný trip ako od Gaspara Noého. Keďže hlavná p
Nechce se do toho někdo pustit? Tohle mě opravdu moc láká.
díky :)
Det som goms i sno S01 .SweSub.1080p.x264-Justiso ties sa priklanam ktejto verzii dakujem
konecne uzasne
prosím:
Det.Som.Goms.I.Sno.S01.SweSub.1080p.x264-Justiso
Kdyby se zadařilo a někdo to přeložil, tak by to nemělo chybu, samozřejmě pro určitou část diváků.
Amazon píše Region 1 (U.S. a Kanada) by byla blbost to dělat bez EN titulku
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17883
Poprosil by som o titule ak by si niekto nasiel cas na tento zaujimavy film:
Mary.2019.1080p.AMZN.W
Jedna možnost by asi byla a to dát i ten první díl na úložiště a pak oslovit nějakého překladatele,
Přidal bych se s prosbou...Prosím už nekdo přeložte.. :)Měly by být opět titulky od HBO.Taky se těším a rovněž děkuji.Super!!!
Ty jedeš! Díky moc za další severský seriál!