Spartacus: Blood and Sand S01E05 (2010)

Spartacus: Blood and Sand S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
EctasYY Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 909 Naposledy: 17.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 556 925 645 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spartacus.Blood.and.Sand.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na Spartacus.Blood.and.Sand.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Titulky by Balth & Eluzil (první titulky z anglických)
Pozn. Snad se bude líbit ;-)
http://spartacus.czweb.org/
IMDB.com

Titulky Spartacus: Blood and Sand S01E05 ke stažení

Spartacus: Blood and Sand S01E05
1 556 925 645 B
Stáhnout v ZIP Spartacus: Blood and Sand S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spartacus: Blood and Sand (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.2.2010 18:09, historii můžete zobrazit

Historie Spartacus: Blood and Sand S01E05

24.2.2010 (CD1) EctasYY  
23.2.2010 (CD1) EctasYY  
21.2.2010 (CD1) EctasYY  
21.2.2010 (CD1) EctasYY Původní verze

RECENZE Spartacus: Blood and Sand S01E05

23.2.2010 20:35 IrcRa odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.:-)
23.2.2010 19:45 alsy odpovědět
2hlawoun: a taky jsem podekoval :-D jen tak dal kvalita forever ;-)
22.2.2010 12:36 hlawoun odpovědět
Já nechci kritizovat a konkurence je vždycky třeba, ale na jednu věc musím upozornit. Jedná se o tvary latinských jmen v jiném než prvním pádě.

Např. dominuse hned na začátku (kde je to mimochodem nesmysl, protože zde je to oslovení,
z domu Qintuse Lentuluse Batiatuse apod.
Jedná se o podobné, jako je císař Augustus a doba císaře Augusta, ne Augustuse.
22.2.2010 6:22 vidra odpovědět
Rendlik2: poučení pro příště, když kritiku, tak ideálně konkrétní s konkrétními příklady. to je pro autora překladu mnohem přínosnější než nějaká rčení ve stylu "práce kvapná, málo platná..."
22.2.2010 0:04 hlawoun odpovědět
alsy: slíbil jsem svůj překlad dodělat, tak jsem ho dodělal. Nebudu sem ale psát žádný odkaz, byla by to sviňárna.
21.2.2010 23:51 p3p3_5k odpovědět
bez fotografie
diky
21.2.2010 23:40 vjanc odpovědět
bez fotografie
dakujem,dakujem,dakujem
21.2.2010 18:59 alsy odpovědět
A co na to Hlawoun? dokončí svůj překlad? :-)
21.2.2010 18:38 nokra odpovědět
bez fotografie
dobra prace, az na to silene sklonovani(se nepovedlo), ktere si clovek musi domyslet OK :-)
21.2.2010 18:29 leosp1 odpovědět
bez fotografie
Dík
21.2.2010 17:39 kisch odpovědět
Díky. :-))
21.2.2010 17:29 FrozenDog odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
21.2.2010 17:20 venerea odpovědět
bez fotografie
dík.dobrá práce
21.2.2010 17:04 Drakov1 odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
21.2.2010 17:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.2.2010 16:58 MANiACBoB odpovědět
bez fotografie
opět díky
21.2.2010 16:52 maxaflaxa odpovědět
bez fotografie
opět skělá práce : thx :lolda:
21.2.2010 16:44 kolejacik odpovědět
bez fotografie
diky...chalani skvela praca
21.2.2010 16:29 min0 odpovědět
bez fotografie
diiiikes :-D
21.2.2010 16:09 radousek05 odpovědět
bez fotografie
Na HDTV XviD-SYS sedí perfektně,Tož děkuji :-)
uploader21.2.2010 16:03 EctasYY odpovědět
bez fotografie
Ahojte jestli sedí i na jiné verze to nevíme můžete to zkusit... jak jsme už psali jsou to naše vůbec první titulky a s přečasováváním nemáme zatím zkušenosti ale jsem si jistý že se tady toho někdo chopí :-)
21.2.2010 15:59 Madar01 odpovědět
bez fotografie
diky moc
21.2.2010 15:59 matta13 odpovědět
bez fotografie
budou na verzi S01E05 HDTV XviD-SYS prosim?
21.2.2010 15:46 cyrusek odpovědět
bez fotografie
dík
21.2.2010 15:44 Dusty Prémiový uživatel odpovědět
ahoj sedi ina na :Spartacus Blood and Sand S01E05 HDTV XviD-SYS ??
21.2.2010 15:44 maxaflaxa odpovědět
bez fotografie
budou tak : DVDSCR.XviD ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D