Spartacus: Blood and Sand S01E05 (2010)

Spartacus: Blood and Sand S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
EctasYY Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 909 Naposledy: 17.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 556 925 645 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spartacus.Blood.and.Sand.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na Spartacus.Blood.and.Sand.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Titulky by Balth & Eluzil (první titulky z anglických)
Pozn. Snad se bude líbit ;-)
http://spartacus.czweb.org/
IMDB.com

Titulky Spartacus: Blood and Sand S01E05 ke stažení

Spartacus: Blood and Sand S01E05
1 556 925 645 B
Stáhnout v ZIP Spartacus: Blood and Sand S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spartacus: Blood and Sand (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.2.2010 18:09, historii můžete zobrazit

Historie Spartacus: Blood and Sand S01E05

24.2.2010 (CD1) EctasYY  
23.2.2010 (CD1) EctasYY  
21.2.2010 (CD1) EctasYY  
21.2.2010 (CD1) EctasYY Původní verze

RECENZE Spartacus: Blood and Sand S01E05

23.2.2010 20:35 IrcRa odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.:-)
23.2.2010 19:45 alsy odpovědět
2hlawoun: a taky jsem podekoval :-D jen tak dal kvalita forever ;-)
22.2.2010 12:36 hlawoun odpovědět
Já nechci kritizovat a konkurence je vždycky třeba, ale na jednu věc musím upozornit. Jedná se o tvary latinských jmen v jiném než prvním pádě.

Např. dominuse hned na začátku (kde je to mimochodem nesmysl, protože zde je to oslovení,
z domu Qintuse Lentuluse Batiatuse apod.
Jedná se o podobné, jako je císař Augustus a doba císaře Augusta, ne Augustuse.
22.2.2010 6:22 vidra odpovědět
Rendlik2: poučení pro příště, když kritiku, tak ideálně konkrétní s konkrétními příklady. to je pro autora překladu mnohem přínosnější než nějaká rčení ve stylu "práce kvapná, málo platná..."
22.2.2010 0:04 hlawoun odpovědět
alsy: slíbil jsem svůj překlad dodělat, tak jsem ho dodělal. Nebudu sem ale psát žádný odkaz, byla by to sviňárna.
21.2.2010 23:51 p3p3_5k odpovědět
bez fotografie
diky
21.2.2010 23:40 vjanc odpovědět
bez fotografie
dakujem,dakujem,dakujem
21.2.2010 18:59 alsy odpovědět
A co na to Hlawoun? dokončí svůj překlad? :-)
21.2.2010 18:38 nokra odpovědět
bez fotografie
dobra prace, az na to silene sklonovani(se nepovedlo), ktere si clovek musi domyslet OK :-)
21.2.2010 18:29 leosp1 odpovědět
bez fotografie
Dík
21.2.2010 17:39 kisch odpovědět
Díky. :-))
21.2.2010 17:29 FrozenDog odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
21.2.2010 17:20 venerea odpovědět
bez fotografie
dík.dobrá práce
21.2.2010 17:04 Drakov1 odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
21.2.2010 17:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.2.2010 16:58 MANiACBoB odpovědět
bez fotografie
opět díky
21.2.2010 16:52 maxaflaxa odpovědět
bez fotografie
opět skělá práce : thx :lolda:
21.2.2010 16:44 kolejacik odpovědět
bez fotografie
diky...chalani skvela praca
21.2.2010 16:29 min0 odpovědět
bez fotografie
diiiikes :-D
21.2.2010 16:09 radousek05 odpovědět
bez fotografie
Na HDTV XviD-SYS sedí perfektně,Tož děkuji :-)
uploader21.2.2010 16:03 EctasYY odpovědět
bez fotografie
Ahojte jestli sedí i na jiné verze to nevíme můžete to zkusit... jak jsme už psali jsou to naše vůbec první titulky a s přečasováváním nemáme zatím zkušenosti ale jsem si jistý že se tady toho někdo chopí :-)
21.2.2010 15:59 Madar01 odpovědět
bez fotografie
diky moc
21.2.2010 15:59 matta13 odpovědět
bez fotografie
budou na verzi S01E05 HDTV XviD-SYS prosim?
21.2.2010 15:46 cyrusek odpovědět
bez fotografie
dík
21.2.2010 15:44 Dusty Prémiový uživatel odpovědět
ahoj sedi ina na :Spartacus Blood and Sand S01E05 HDTV XviD-SYS ??
21.2.2010 15:44 maxaflaxa odpovědět
bez fotografie
budou tak : DVDSCR.XviD ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]