Spartacus: Blood and Sand S01E05 (2010)

Spartacus: Blood and Sand S01E05 Další název

Spartacus: Krev a písek 1x05 Shadow Games 1/5

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 515 Naposledy: 21.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 863 360 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spartacus Blood and Sand S01E05 HDTV XviD-SYS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
5. díl seriálu TV Starz

Překlad: Hlawoun

sedí na HDTV verzi SYS i 720p verzi DIMENSION

Omlouvám se ještě jednou za zdržení, příští týden již opět budou titulky v sobotu. Přeji hezký zážitek všem, kteří mi zůstali věrní a vydrželi!
IMDB.com

Titulky Spartacus: Blood and Sand S01E05 ke stažení

Spartacus: Blood and Sand S01E05
574 863 360 B
Stáhnout v ZIP Spartacus: Blood and Sand S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spartacus: Blood and Sand (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.2.2010 10:01, historii můžete zobrazit

Historie Spartacus: Blood and Sand S01E05

23.2.2010 (CD1) hlawoun Časování doladil Ota.Jed - díky moc!
21.2.2010 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE Spartacus: Blood and Sand S01E05

15.6.2013 15:24 civavavka odpovědět
bez fotografie
Dakujem ;-)
22.7.2012 11:57 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
1.4.2012 11:34 Karminka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.9.2011 1:53 easytarget odpovědět
bez fotografie
diky
12.3.2010 13:37 Dway odpovědět
bez fotografie
díky :-)
4.3.2010 1:32 coolikdaash odpovědět
bez fotografie
Parádní ;ú
28.2.2010 14:08 sevcinka odpovědět
Dakujem krasne:-)
uploader27.2.2010 9:40 hlawoun odpovědět
Pro šestku sledujte fórum.
24.2.2010 18:59 Kelt100 odpovědět
bez fotografie
Díky moc. O5 skvělá práce :-)
23.2.2010 19:49 alsy odpovědět
2hlawoun: taky se tesime a doufam ze nas nenechas tentokrat dlouho cekat ;-) thx
uploader23.2.2010 14:38 hlawoun odpovědět
Já nevím jak vy, ale já se nemůžu dočkat 6.dílu. Věnuju mu zase sobotu, takže k večeru to tady budete mít.
2Ota.Jed: to víš, tvar Quintuse Lentuluse Batiatuse mě rozesmál. To by pobavilo i v době císařů Octavianuse Augustuse a Claudiuse, natož potom básníky typu Vergiliuse:-)
22.2.2010 23:23 K4rm4d0n odpovědět
To jo, naštěstí existuje aspoň někdo, kdo ví, jak se skloňují antický jména. :-) BTW zkorektěné časování opět tam jako minule.
22.2.2010 22:56 DonBraso odpovědět
bez fotografie
super práce chlape,jsme s tebou
22.2.2010 22:46 vpelisek odpovědět
bez fotografie
dík...dobrá práce
22.2.2010 20:03 alsy odpovědět
diky chlape
22.2.2010 18:41 Gamerr odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc, jsme radi, ze prekladas, titulky jsou paradni jako vzdy
uploader22.2.2010 18:14 hlawoun odpovědět
Past life 2. díl bude hotov zítra. Mám hotovo tak 90%, Možná to stihnu během dnešní noci.
22.2.2010 17:13 jandivis odpovědět
Děkuji za title. Budeš pokračovat i v překladu Past Life?
22.2.2010 15:47 Bobanek odpovědět
bez fotografie
díkas
22.2.2010 14:25 nokra odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
22.2.2010 13:12 King Arthur odpovědět
bez fotografie
Diky, super rychla prace.
22.2.2010 11:16 Galahet odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!! ;-)
22.2.2010 8:58 Dante258 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát :-)
22.2.2010 8:41 Radocha14 odpovědět
bez fotografie
Vynikající přaklad, příjemný a mám z textu lidsky příjemný pocit. Honza
22.2.2010 0:53 mig odpovědět
bez fotografie
Jako vzdy presne a kvalitni. Díky moc za titulky.

Spartacus.Blood.and.Sand.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]