Spartacus: Gods of the Arena Part 03 (2011)

Spartacus: Gods of the Arena Part 03 Další název

Spartacus: Bohové arény Pt.3 Paterfamilias 1/3

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 263 Naposledy: 4.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 763 377 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spartacus.Gods.of.the.Arena.Pt.III.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Třetí díl seriálu Bohové arény

Překlad: Hlawoun

Užijte si titulky a můžete mi za ně poslat svůj hlas!
Své postřehy a připomínky prosím pište do poznámky.

Paterfamilias - Otec rodiny, titul v Římě užívaný pro hlavu patrialchální rodiny.
Mulsum - Nápoj starověkého Říma, směs vína a medu servírovaný chlazený.

Podrobnosti o seriálu: http://edna.cz/spartacus
IMDB.com

Titulky Spartacus: Gods of the Arena Part 03 ke stažení

Spartacus: Gods of the Arena Part 03
577 763 377 B
Stáhnout v ZIP Spartacus: Gods of the Arena Part 03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spartacus: Gods of the Arena Part 03 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.2.2011 5:41, historii můžete zobrazit

Historie Spartacus: Gods of the Arena Part 03

6.2.2011 (CD1) hlawoun Pár teď už závěrečných korekcí.
5.2.2011 (CD1) hlawoun Několik málo oprav
5.2.2011 (CD1) hlawoun Doplněno vynechané slovíčko.
5.2.2011 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE Spartacus: Gods of the Arena Part 03

14.2.2011 15:44 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
13.2.2011 12:44 Batman71 odpovědět
bez fotografie
Neví někdo jak to vypadá s titulky ke 4 dílu? budou dneska?
11.2.2011 14:25 sevcinka odpovědět
Thanks:-)
8.2.2011 10:23 vojtanno odpovědět
bez fotografie
Dík :-) ja bych si to treba vyzkousel i na spartacovi ale nebuje nikam uplodovat :-) jen osobni trenink :-)dik za radu ohledne programu .)
7.2.2011 14:21 drbna.kelisova odpovědět
díky za titulky a jen se zeptám: nechcete,chlapci,závěrečné korekce ode mě ? :-))) Já jen,že teď sleduju 2.díl a je tam dost překlepů,atd.
uploader7.2.2011 7:53 hlawoun odpovědět
Vojtanno: já osobně používám Jubler (www.jubler.org), a pak je potřeba umět jazyk a česky.
BakeLit: ;-)
7.2.2011 7:24 bakeLit odpovědět
vojtanno: Jistě, zkus, ale na jiném seriálu, stačí že jsem se k hlawounovi přidal už já. :-)
6.2.2011 21:56 vojtanno odpovědět
bez fotografie
fajn ... kdybych to chtel taky zkusit , co k tomu potrebuju ? je na to nakej program ? dik
6.2.2011 21:55 vojtanno odpovědět
bez fotografie
fajn ...
6.2.2011 18:33 stan70 odpovědět
bez fotografie
Dík,dík,dík.
6.2.2011 18:33 stan70 odpovědět
bez fotografie
Dík,dík,dík.
uploader6.2.2011 17:08 hlawoun odpovědět
Stačí stahovat ten soubor CD1, ten je vždycky nejaktuálnější verze.
6.2.2011 16:50 DraftaRadko odpovědět
Díky :-)
6.2.2011 14:10 kutuzov_tt odpovědět
bez fotografie
samozrejme dakujem za titulky aaaa chcem sa opytat....staci mi stahovat tento subor?? ("Spartacus: Gods of the Arena Part 03 (CD 1)")
alebo mam stahovat najnovci subor z historie?? napr ten ze: Par uz teraz zaverecnych korekci?? vopred dik:-)...
6.2.2011 13:42 ScaryX odpovědět
ma byt sest casti
6.2.2011 13:34 Lukercik odpovědět
bez fotografie
Díkes chlape..=o)
6.2.2011 11:31 Fusama odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.2.2011 10:15 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.2.2011 8:04 alsy odpovědět
Díky za titulky,chtělo by to malinko poupravit časování u některých vět, časoval jsi sám nebo podle nějakých subs?
5.2.2011 23:21 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
dik, sedia aj na spartacus.gods.of.the.arena.pt.iii.720p.hdtv.x264-immerse.mkv
5.2.2011 23:13 nokra odpovědět
bez fotografie
paradička ,diky :-)
5.2.2011 23:09 reno.d odpovědět
bez fotografie
Jsi génius!Dík!
5.2.2011 22:45 peopleforpeace odpovědět
bez fotografie
diiiky ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.VoD 02.06.Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.