Spartacus: Vengeance S02E01 (2010)

Spartacus: Vengeance S02E01 Další název

Spartacus Blood and Sand S02E01 Fugitivus 2/1

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.1.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 026 Naposledy: 2.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spartacus Vengeance S02E01 720p WEBRip x264-XS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
S týdenním předstihem před oficiálním vysíláním seriálu TV STARZ o vzpouře otroků ve starověkém Římě se epizoda objevila na webu, zde pro ni máte titulky.

Vysvětlení číslování: Dle vyjádření na stránkách Starz se jedná o 2.sezónu seriálu Blood and Sand, přímé pokračování, takže správné číslování je S02E01.

Překlad: Hlawoun
Sedí rovněž na verzi Spartacus Vengeance S02E01 WEBRip XviD-CoCoJAMBO

U seriálu si vyhrazuji právo na uveřejňování úprav a časování svých titulků, pokud u některého dílu neuvedu jinak.

Využijte tento týden pro konkrétní připomínky k překladu, které zapracuji do definitivní verze příští týden po oficiálním odvysílání epizody.

Enjoy;-)
IMDB.com

Titulky Spartacus: Vengeance S02E01 ke stažení

Spartacus: Vengeance S02E01
Stáhnout v ZIP Spartacus: Vengeance S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spartacus: Vengeance (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Spartacus: Vengeance S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spartacus: Vengeance S02E01

23.1.2012 12:02 taro180 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
23.1.2012 11:21 Majduskabb odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky :-)
uploader22.1.2012 21:16 hlawoun odpovědět

reakce na 454160


Díky, ještě to určitě projedu. Jsem rád, že jsi upozornil na konkrétní místo, usnadnil jsi mi práci.
uploader22.1.2012 21:15 hlawoun odpovědět

reakce na 454184


Přijde mi, že se z nějakého důvodu snaží tak mluvit, asi chtějí nějak navodit atmosféru. Třeba nikde jinde jsem se nesetkal s tak častým používáním výrazu "apologies". Opravdu tam ta patetičnost je (ve scénáři). Snažím se ji zachovat, ale ne vždy se to podaří, ne vždy to jde a ne vždy jsem si jistej, že to není spíš na škodu. Překládám to už třetí rok, tenhle trend jsem nasadil v první sérii, nechci od toho upouštět. Komplikuju život sám sobě;-)
uploader22.1.2012 21:09 hlawoun odpovědět

reakce na 454110


Souhlasím, ale myslím, že půjde jen o zvyk. Mně zase chybí aréna...
uploader22.1.2012 21:08 hlawoun odpovědět

reakce na 454005


Jo, já jsem rád za upozornění, tohle přesně chci, aby to za týden bylo o to lepší.
22.1.2012 19:50 stavrogin34 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za překlad, jen by mě zajímalo, zda-li za ty patetické řeči (je jich tam více než snad v celé předchozí sérii) může scénář nebo těžký překlad (tato otázka je položena v "dobrém", moc si cením Tvých překladů a Tebou překládané seriály považuji za ty nejlepší (nejsem angličtinář, mám na mysli žánr a volbu). Moc a moc děkuji za překlad a dodatečně i děkuji za překlad Black Mirror.
22.1.2012 18:48 Maleficar odpovědět
bez fotografie
Díky. Některé dialogy by to možná chtělo trochu vypilovat. Namátkou třeba 547-553. Ale beru to jako daň za tu obdivuhodnou rychlost.
22.1.2012 16:55 redjack odpovědět
bez fotografie
dík ale s tím novým hercem to není ono. škoda že tamten zemřel na raka
22.1.2012 14:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.1.2012 13:31 4815spike162342 odpovědět
bez fotografie

reakce na 454004


V pohodě, nemyslel jsem to nějak špatně
uploader22.1.2012 13:25 hlawoun odpovědět

reakce na 454002


Máš na mysli zvěř? To mi uniklo... Opravím to v oficiální verzi. Omlouvám se, šlápnul jsem do *****
22.1.2012 13:14 4815spike162342 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, jinak pro příště doporučuju vyhledat si ve slovníku, co všechno znamená game :-)
22.1.2012 13:02 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za Tvoji práci!
22.1.2012 12:42 Sady1993 odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.1.2012 11:52 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
22.1.2012 11:43 Halp odpovědět
bez fotografie
Supr diky...
R.I.P. Andy Whitfield
22.1.2012 9:33 midor odpovědět
mockrák děkuji a těším se na skvělý seriál a skvělé titulky k němu.Přeji hodně zdaru i při dalších dílech.
22.1.2012 9:33 alsy odpovědět
Počkám si na lepší kvalitu, ale přesto díky, že pokračuješ v překladu = kvalita zaručena :-D
22.1.2012 9:32 roky101 odpovědět
T:-)X! a už se moc těším na 720p ...
22.1.2012 8:38 Roger16 odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ti ďakujem ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ano, Nolan má 120 dní exkluzitivu. VOD/Blu-ray bude takřka určitě 17.11.
Grannfejden.2026.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [13,1 GB]
Dobre. A čo si myslíte o VoD dátume? Všetci vieme, že Nolan prehlbuje priepasť medzi kino-premiérou
The.Bay.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Tak většina lidí má normální TV a plno lidí sleduje televizi z docela velký vzdálenosti, takže velik
Vďak aj tebe.Nice! Ešte lepšia verzia, než som našiel.
Ja toto leto plánujem kvalitné motorizované 120" plátno a XGIMI TITAN Noir Pro 4K projektor, čiže 1,
Tak ono jde taky o to, jak velkou máš TV a z jaké vzdálenosti se na to díváš.
Ale přece :-) díkyNení za co, na viděnou. :DWS fulcrum-flush.2025.720p.web
Flush.2025.1080p.SCRM.WEB-DL.DD5.1.H.264-GOLIATN
(Ak sa komusi podarí ho stiahnuť z maďarského share-serveru s anglickými titulkami, tak potenciálne
Anything.That.Moves.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SilentRogue [21,46 GB] Anything.That.M
Titulky nebudou*Na nete
Chlapíkovi uviazne hlava v hajzli. Komediálny hororový thriller. VoD 23.06.2026 (Maďarsko) Na sa vra
Osobně si raději stáhnu 80-100GB bluray než nějakou 1,5GB mrdku, ale samozřejmě každý má jiné nároky
The.Souffleur.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [4,76 GB]
Ja zase pevne verím, že si čoskoro budem môcť stiahnuť nekomprimovaný 4K DCP súbor o veľkosti 400, m
To sa mi uľavilo. Dúfam, že bude sedieť aj na 200 a 300 GB verzie ;)
Vďaka!
Tak už je to tady https://www.titulky.com/?Stat=5&item=25306
Přečas na 100giga bude, neboj.
Backrooms.Everything.Must.Go.2026.WEB.H264-RBB (143MB)
zdarec, tak jak pokračuješ?VoD 18.09.2026
Vďaka za preklad. Škoda len málo kvalitnej verzie Girls.Like.Girls.2026.1080p.WEB.H264-CinemaCity [1
nikde to nevidim