Speed Racer (2008)

Speed Racer Další název

 

Uložil
bez fotografie
Darth.Angel Hodnocení uloženo: 9.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 817 Naposledy: 15.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 11 744 492 533 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Speed.Racer.2008.1080p.BluRay.x264.AC3-HD1080 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z CZ DVD
přečasovány titulky od dragon-_-
IMDB.com

Titulky Speed Racer ke stažení

Speed Racer (CD 1) 11 744 492 533 B
Stáhnout v jednom archivu Speed Racer
Doporučené titulky pro vás

Historie Speed Racer

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Speed Racer

8.8.2014 18:03 006.trevelyan odpovědět
bez fotografie
diky, sedi i na Speed-Racer-2008.1080p.BluRay.x264-.-NVEE
14.3.2014 20:41 Upswing odpovědět
DÍKY!:-)
14.4.2013 15:26 Bruma99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedí i na Speed Racer (200 BDRip 720p multisub HighCode
Dík
26.9.2012 20:50 mikokika odpovědět
bez fotografie
díky. sedí i na Speed.Racer.2008.576P.BDRip.X264.AC3.SeeN-CM8

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce