Spider-man 3 (2007)

Spider-man 3 Další název

Spiderman 3

Uložil
paycheck1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 234 Naposledy: 6.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Spider-Man.3.2007.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.PROPER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD ripl McLane
Prečasoval .:paycheck1:.
IMDB.com

Titulky Spider-man 3 ke stažení

Spider-man 3
Stáhnout v ZIP Spider-man 3

Historie Spider-man 3

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spider-man 3

11.2.2013 10:11 Khalum odpovědět
bez fotografie
Sedí i na SpiderMan.3.2007.720p.BrRip.264.YIFY
9.1.2012 14:22 B-arthezz odpovědět
krásně sedí i na <b> Spiderman 3 DVDRiP Xvid KaOsUSC(Kingdom-Release) <b/>
23.11.2009 0:48 georgyke odpovědět
bez fotografie
Pasuju aj na Spiderman.3.2007.1080p.BluRay.x264-hV
22.10.2007 17:13 Sp!der-bite odpovědět
bez fotografie
Je to vůbec někde jinde než na rapidovi? (eris rls)
14.10.2007 19:33 mydlo odpovědět
bez fotografie

reakce na 54163


No tak jsem ještě jednou pořádně v několika scénách prohlížel oba rlsy na plazmě, díval jsem se zblízka, a musim říct, že něco jsem objevil, a sice blocky, laicky řečeno "kostičky" :-) u rlsu od SiNNERS, všiml jsem si toho jenom v tmavších scénách při přechodech do uplné černé, ESiR to má v těch přechodech uplně jemný, SiNNERS víc kostičkovaný, ale tohodle se dá fakt všimnout jedině uplně zblízka na velké obrazovce, protože ty bloky jsou oproti DVDRipu třeba uplně maličký, a na monitoru se toho nedá všimnout, ale stejně, před ESiRem smekám :-)
14.10.2007 0:33 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 53844


Je to opravdu v kvalite, problem je, ze lidskemu oku nepoznatelne:-) Kdyby sis v nejakem SW pustil parametry toho filmu, videl bys treba rozdil.
12.10.2007 17:16 mydlo odpovědět
bez fotografie
Navíc ukazovat mi screeny nemusíš, mám stáhlý obě dvě verze, a opravdu tam nejde poznat rozdil, ani na monitoru, ani na plazmě :-)...jenom chci vědět důvod proč je ESiR Proper a Sinners NUKE (asi)
12.10.2007 17:12 mydlo odpovědět
bez fotografie
A co?....Ne, opravdu tam nejde vidět žádnej rozdíl, ani v ostrosti, a pokud tam rozdíl vidíš, tak seš asi borec, u .jpg tim tuplem :-)...HDcka jedině v .PNG
12.10.2007 16:45 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 53826


ESIR
http://nwgat.net/woot/files/3/s3.1.esir.jpg
http://nwgat.net/woot/files/3/s3.2.esir.jpg
http://nwgat.net/woot/files/3/s3.3.esir.jpg

sinners
http://nwgat.net/woot/files/3/s3.1.sinn.jpg
http://nwgat.net/woot/files/3/s3.2.sinn.jpg
http://nwgat.net/woot/files/3/s3.3.sinn.jpg
12.10.2007 16:22 mydlo odpovědět
bez fotografie
Proč je ESiR "PROPER"?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB