Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E01 (2008)

Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E01 Další název

Star Wars: Klonové války 7/1 Smrt na Utapau 7/1

Uložil
bez fotografie
jh666 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.8.2016 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 243 Naposledy: 10.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 246 465 190 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star Wars The Clone Wars Story reel 1; a death on utapau [youtube] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Obi-Wan a Anakin vyšetřují záhadnou smrt Miytryně Jedi na Utapau a odkrývají tajnou dodávku zbraní Separatistům.
Bavte se.

Jedná se o první z epizod s nedokončenou animací, které byly vydány v rámci projektu The Clone Wars Legacy. Jsou plně kanonické.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E01 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E01
246 465 190 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars Legacy (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E01

6.1.2020 21:21 hykel.tomas odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
26.9.2016 20:26 Klillker Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí na "Star Wars The Clone Wars Story reel 1: a death on utapau" dobře, moc díky za překlad, nenapadlo mě, že se do toho někdo pustí, máš mé díky. May the Force be with you :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky