Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass (2009)

Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass Další název

Hvězdné války : Klonové Války S01E15 1/15

Uložil
Kenobe Hodnocení uloženo: 1.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 592 Naposledy: 9.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 486 400 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV XviD-SC-SDH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autor BUDJI TEVALL, korekce DARTH PAULUS
CSWU (CZECH STAR WARS UNIVERSE)
Final verze 2.0

Sedí na:
Star Wars The Clone Wars S01E15 HDTV XviD-SC-SDH
Star Wars The Clone Wars S01E15 HDTV XviD-SC-SDH.avi

Titulky NEJSOU žádným způsobem upravovány !!!!
Jsou v originálním překladu, od zmiňovaných autorů.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass (CD 1) 240 486 400 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 20.9.2009 12:32, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass

20.9.2009 (CD1) Kenobe Final verze 2.0
2.2.2009 (CD1) Kenobe Verze 1.3
1.2.2009 (CD1) Kenobe Verze 1.2
1.2.2009 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass

uploader5.2.2009 22:10 Kenobe odpovědět
Ne bohužel nejsou a ani už nebudou.
Každý si je může upravit k obrazu svému sám, tak jako to dělám stále, ale už je oficiálně nezveřejňuji.
3.2.2009 16:16 kubadrat odpovědět
bez fotografie
Zdravím Kenobe, jsou ty titulky už po tvých korekcích? Protože se tam vyskytují tvary jako Artoo a Threepio

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Omlouvám se za spam mimo téma, ale nikde jsem u Tebe Blacklannere nenašel kontakt, tak to zkusím veř
WEB-DL.x264-iKA-NTG-CMRG-EVO-FGT-STRiFE
Ale netuším, kdy to budu mít hotové. Mám teď zkouškové, tak
Ahoj. Kdyby měl někdo chuť a čas, tak tady je verze:
The.Last.Man.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.26
Celkom by ma zaujímalo, prečo stále nie su schválené...
Ještě že tolik titulků skončí v beta fázi a na titulky se ani nikdy nepodívají:)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http
Také děkuji
Bumblebee 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO

vďaka
... samozrejme "nádej".
Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT uz je venku celkem v pohode kvalita az na
nahoď mi tu verzi na ulo, díkydakujem tak isto za vas cas a pracu ...uz sa tesim ...dakujemmmmm.1*****IO.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CMsuper
Díky moc za překlad. S tim přečasem se to už nějak udělá.
Google překladač.
Aquaman.2018.cz.srt - to prekladal kto ? lebo je to des... napr.
že meta-človek daboval sociálními