Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass (2009)

Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass Další název

Hvězdné války : Klonové Války S01E15 1/15

Uložil
Kenobe Hodnocení uloženo: 1.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 592 Naposledy: 9.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 486 400 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV XviD-SC-SDH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autor BUDJI TEVALL, korekce DARTH PAULUS
CSWU (CZECH STAR WARS UNIVERSE)
Final verze 2.0

Sedí na:
Star Wars The Clone Wars S01E15 HDTV XviD-SC-SDH
Star Wars The Clone Wars S01E15 HDTV XviD-SC-SDH.avi

Titulky NEJSOU žádným způsobem upravovány !!!!
Jsou v originálním překladu, od zmiňovaných autorů.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass (CD 1) 240 486 400 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 20.9.2009 12:32, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass

20.9.2009 (CD1) Kenobe Final verze 2.0
2.2.2009 (CD1) Kenobe Verze 1.3
1.2.2009 (CD1) Kenobe Verze 1.2
1.2.2009 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass

uploader5.2.2009 22:10 Kenobe odpovědět
Ne bohužel nejsou a ani už nebudou.
Každý si je může upravit k obrazu svému sám, tak jako to dělám stále, ale už je oficiálně nezveřejňuji.
3.2.2009 16:16 kubadrat odpovědět
bez fotografie
Zdravím Kenobe, jsou ty titulky už po tvých korekcích? Protože se tam vyskytují tvary jako Artoo a Threepio

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík
Nechci bejt neuctivej ale dnes vysel 1080p.BluRay.x264-DRONES
Na jednom českém úložišti je: "Pirates_Pirati.1986.eng cz.720p.x264.ac3.mkv.mp4"
Svého času běžel v české televizi.Tak to ste ma velmi potesili :)Jsi frajer, smekám