Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass (2009)

Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass Další název

  1/15

Uložil
bez fotografie
DeLaMorte Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 408 Naposledy: 30.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 586 161 882 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro star.wars.the.clone.wars.s01e15.720p.hdtv.x264-ctu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze jsem přečasoval na 720p verzi!!!
Autor BUDJI TEVALL, korekce DARTH PAULUS
CSWU (CZECH STAR WARS UNIVERSE)
další úpravy Kenobe
přečasování na 720p DeLaMorte


Titulky NEJSOU žádným způsobem upravovány !!!!
Jsou v originálním překladu, od zmiňovaných autorů.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass
586 161 882 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.2.2009 13:14, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass

17.2.2009 (CD1) DeLaMorte Upravené časování ke konci dílu byla malá nerovnost.
4.2.2009 (CD1) DeLaMorte Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass

uploader17.2.2009 13:15 DeLaMorte odpovědět
bez fotografie
Nedalo mi to a teď by mělo být vše v pořádku díky!
uploader17.2.2009 13:07 DeLaMorte odpovědět
bez fotografie
díky a omlouvám se je to o nějaké setinky ..další přečasování budou přesnější :-)
16.2.2009 16:41 ashw odpovědět
závěr trochu ujíždí, ale i tak dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu