Star Wars: The Clone Wars S03E19 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S03E19 Další název

Hvězdné války: Klonové války S03E19 3/19

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 285 Naposledy: 10.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 195 906 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB.DL.AVC.AC3.SWC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Epizoda 3x19: CounterAttack
====================================================================================================
Stručný popis: Díky osvobození vězňů z jejich držení se brutální správce pokouší zoufale zmařit jejich záměry, Obi-Wan a Anakin hledají cestu ven z Citadely a zpět na Coruscant. Vězení má ale více nebezpečí a pastí, které na ně číhají, než si představovali a proto musí zapomenout na jejich rozdíly a spolupracovat, aby utekli.
====================================================================================================
Režie: Matt Michnovetz
Scénář: Brian Kalin O'Connel
Klíčové postavy: Anakin Skywalker, Obi-Wan Kenobi, Ahsoka Tano, R2-D2, Osi Sobeck, Even Piell, Captain Tarkin, Clone Captain Rex, Clone Commander Cody, Echo, Fives
Klíčové Lokace: Lola Sayu, Coruscant
====================================================================================================
(verze titulků: 1.0)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S03E19 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S03E19
728 195 906 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S03E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S03E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S03E19

uploader7.3.2011 16:35 HorLukRos odpovědět
bez fotografie
looser9 > Ale ono "turret" skutečně znamená věžka, věžička, vížka, prostě malá věž :-)
7.3.2011 9:25 looser9 odpovědět
Fajn titulky, snad jediné, co mě překvapilo (avšak i pobavilo) byl překlad turret - věžka.
Zase jednou velké díky. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj. Budeš pokračovat v překladu dalších dílů ? Děkuji.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Sonne.und.Beton.AKA.Sun.and.Concrete.2023.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DaviD3141 [13,1 GB]
Vďaka. Pripravujem svoju vlastnú 1080p verziu s AC3 audiom (cca 12-13 GB). Do 17.04. na WS.
Vďaka.díky moc!
Slanted.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Slanted.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Luxus... Díky
To nedává smysl, vždyť je to v rozporu s tím, co mi psal pod titulky k danému seriálu.
Fantastické! Vďaka...o to, ze doprekladat dalsich 9 dielovVOD 24. Dubna
nevím, zda jde opravdu o titulky z VOD, ale je v nich spousta pravopisných chyb, jako by to překláda
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264Poprosím o překlad....
Tak zatím ještě nejsou.... Do pátku se snad objeví...
Reminders.of.Him.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKEnenašiel som žiadne titulky k tomuVOD 17. DubnaVOD 19. KvětnaPředem díky
WEBRip je WEBRip a Line Audio (zkráceně Line / LD): Označuje zdroj zvuku. Ten byl získán "přímo z li
super tesim sa na titulky ;)
Mektoub.My.Love.Canto.Due.2025.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT [37,38 GB] Zatiaľ bez angli
Díky předem. Případně můžu přidat eng titulky. Checkpoint Zoo 2024 2160p WEB H265-CBFM Dokument Chec
Reminders.of.Him.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps)