Star Wars: The Clone Wars S06E03 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S06E03 Další název

Hvězdné války: Klonové války S06E03 6/3

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.3.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 471 Naposledy: 19.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 142 122 632 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEBRip.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války
============================
S06E03 (6x03): Fugitive
============================
Klonový voják Beran (Tup) má být převezen na Coruscant, aby byl prohledán osobními lékaři Nejvyššího kancléře. Pěťák poruší protokoly a vzepře se rozkazům, aby získal odpovědi, a objeví, že organický čip neznámého původu je ukrytý v mozcích všech klonových vojáků.

_____________________________
Verze titulků: 1.0
Překlad:
- Lukáš Horký (HorLukRos)
- Tomáš Kekrt (Fives)
- David Štěpánek (Wrait)

_____________________________
Titulky sedí na:
- WEBRip.x264-2HD [mp4]

Dejte vědět v komentářích, pokud najdete další release, na který titulky sedí.

_____________________________

(nárokuji si právo na veškeré přečasy a úpravy titulků)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S06E03 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S06E03
142 122 632 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S06E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S06E03

24.3.2014 20:36 H3nr1ch odpovědět
THX
17.3.2014 17:22 adal odpovědět
bez fotografie
Díky! za tenhle, předchozí i další překlady... titulky současné i k minulým sériím jsou výborný, takže ještě jednou díky!
uploader15.3.2014 10:09 HorLukRos odpovědět
bez fotografie

reakce na 727112


Samozřejmě, že budeme.
14.3.2014 16:28 camelia odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky , budeš překládat i další díly ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volba


 


Zavřít reklamu