Star Wars: The Clone Wars S06E11 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S06E11 Další název

Hvězdné války: Klonové války S06E11 6/11

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Hodnocení uloženo: 6.4.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 636 Naposledy: 17.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 117 917 740 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEBRip.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války
============================
S06E11 (6x11): Voices
============================
Yoda je hluboce znepokojen, když uslyší hlas ze záhrobí: hlas Qui-Gon Jinna. S vědomím, že je pro Jedie nemožné uchovat si svou totožnost po smrti, se Rada Jedi začíná obávat, že by Yoda mohl být ovlivněn působením Temné strany. Rozhodnut najít odpovědi utíká Yoda z Chrámu Jediů a následuje hlas bez těla.

_____________________________
Verze titulků: 1.0
Překlad:
- Lukáš Horký (HorLukRos)
- Tomáš Kekrt (Fives)
- David Štěpánek (Wrait)

_____________________________
Titulky sedí na:
- WEBRip.x264.AAC [mp4]

Dejte vědět v komentářích, pokud najdete další release, na který titulky sedí.

_____________________________

(nárokuji si právo na veškeré přečasy a úpravy titulků)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S06E11 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S06E11 (CD 1) 117 917 740 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S06E11
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 6)

Historie Star Wars: The Clone Wars S06E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S06E11

9.4.2014 17:21 Mika8 odpovědět
bez fotografie
Děkujeme !!!
8.4.2014 17:04 mr.kokot odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc.
Chtěl bych se zeptat, za jak dlouho můžeme očekávat titulky na další epizodu?
Ptám se, jen abych věděl.
Ještě jednou díky moc
8.4.2014 16:27 pif_and_paf odpovědět
bez fotografie
klobouček
7.4.2014 19:42 Horac456 odpovědět
bez fotografie
Skvela cinnost, mockrat dekuju
7.4.2014 16:30 honza86cz odpovědět
bez fotografie
děkujem díky díky moc !!!
7.4.2014 13:55 pif_and_paf odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
7.4.2014 12:41 klada11 odpovědět
bez fotografie
super práce díky moc
7.4.2014 9:21 TheComicGuy odpovědět
Díky za E10 a 11!
7.4.2014 7:03 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
pasuje i na repack.720p.webrip.x264-2hd
6.4.2014 23:04 Tdx odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jen tak dál
6.4.2014 21:08 Nyrmik odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, děkuji.
6.4.2014 21:06 Ataru odpovědět
bez fotografie
Svělá práce, sedí i na WEBRip.x264-2HD
6.4.2014 20:58 Davee879 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji........

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?